по
Филология: научные исследования
12+
Меню журнала
> Архив номеров > Рубрики > О журнале > Авторы > Требования к статьям > Политика издания > Редакция > Порядок рецензирования статей > Редакционный совет > Ретракция статей > Этические принципы > О журнале > Политика открытого доступа > Оплата за публикации в открытом доступе > Online First Pre-Publication > Политика авторских прав и лицензий > Политика цифрового хранения публикации > Политика идентификации статей > Политика проверки на плагиат
Журналы индексируются
Реквизиты журнала
ГЛАВНАЯ > Журнал "Филология: научные исследования" > Содержание № 03, 2018
Выходные данные сетевого издания "Филология: научные исследования"
Номер подписан в печать: 25-09-2018
Учредитель: Даниленко Василий Иванович, w.danilenko@nbpublish.com
Издатель: ООО <НБ-Медиа>
Главный редактор: Шереметьева Елена Сергеевна, доктор филологических наук, e.sheremetyeva@gmail.com
ISSN: 2454-0749
Контактная информация:
Выпускающий редактор - Зубкова Светлана Вадимовна
E-mail: info@nbpublish.com
тел.+7 (966) 020-34-36
Почтовый адрес редакции: 115114, г. Москва, Павелецкая набережная, дом 6А, офис 211.
Библиотека журнала по адресу: http://www.nbpublish.com/library_tariffs.php

Содержание № 03, 2018
Языкознание
Аюшеева Л.В. - О междометиях и звукоподражательных словах бурятского языка c. 1-6

DOI:
10.7256/2454-0749.2018.3.25770

Аннотация: Предметом исследования являются междометия и звукоподражательные слова, как особые части речи бурятского языка, их семантическая характеристика. Актуальность данной темы исследования обусловлена тем, что этот вопрос в бурятском языке недостаточно широко исследован учеными-бурятоведами, и они являются часто употребляемыми в речи носителей. Целью исследования является определение места междометий и звукоподражательных слов в системе частей речи бурятского языка, их классификации и проведение анализа их функционирования в речи. В качестве основного метода применялся синхронно-описательный, заключающий в себе структурно-семантический анализ речевых конструкций. Материалом исследования послужили произведения художественной литературы, данные словарей, наблюдения над устной речью носителей бурятского языка, практическое владение автора статьи родным языком. Примеры даются с переводом на русский язык. Теоретическая значимость исследования заключается в том, что её результаты могут быть применены при исследовании проблем функционирования междометий и звукоподражательных слов, а также проблем прагматических исследований в монгольских языках. Результаты исследования могут быть использованы в практике преподавания бурятского языка в школе, ссузе, вузе, при составлении школьных и вузовских учебников.
Литературоведение
Сафарова З.А., Халитова Г.А. - Повествовательные особенности романа Г. Свифта «Водоземье»в контексте литературной традиции c. 7-12

DOI:
10.7256/2454-0749.2018.3.26586

Аннотация: Предметом исследования послужили повествовательные стратегии Г. Свифта как писателя – посмодерниста. Объектом исследования является роман Г. Свифта «Водоземье». Специфическое содержание романов писателя делает его особо актуальным и интересным, а особенно их повествовательное воплощение в конкретном художественном произведении. Целью работы является исследование нарративных особенностей, используемых в романе «Водоземье» Г. Свифта. Литературоведы практически единодушны во мнении, что прозу Свифта отличает внимание к серьезным философским проблемам. Неоднократно отмечается, что это внимание влечет за собой соответствующие последствия и в выборе темы, и в системе характеров, и в манере письма. Среди методов, используемых при написании данной работы, были использованы историко-генетический и структурно-функциональный. Новизной исследования является рассмотрение романа «Водоземье» с точки зрения повествовательной структуры, выявление в нем особенностей литературы постмодернизма. Выводы. В романе «Водоземье» отображается тенденция «историзации» прозы, что делает его сопоставимым с историческими романами. Другой особенностью стиля писателя Г. Свифта является субъективность прозы, главное место в которой занимает познающий и страдающий человек. Также особое место занимает сама «форма» романа, который состоит из отдельных фрагментов, порой не совсем связанных между собой, это и делает роман объектом особого внимания как со стороны читателей, так и со стороны критиков.
Лингвистика
Зверева М.И. - Эвфемизм как разноаспектное понятие c. 13-18

DOI:
10.7256/2454-0749.2018.3.26644

Аннотация: В статье представлены результаты комплексного анализа понятия «эвфемизм», проведённого с целью обнаружения взаимосвязи разных аспектов этого понятия. Объектом исследования является понятие эвфемизм и аспекты его составляющие. Предметом исследования является взаимосвязь этих аспектов. Особое внимание уделено рассмотрению семантического, функционального и лингвокультурного аспектов. Материалом исследования послужили эвфемизмы, обнаруженные в текстах современной российской прессы (главным образом - тексты из газеты "Известия": выбор газеты обусловлен, прежде всего, тем, что «Известия» – это издание центральной прессы России, идеологически не ограниченное ни ультраправыми, ни ультралевыми взглядами и ориентированное на широкую читательскую аудиторию). Для достижения поставленной цели были использованы разные методы, ведущим из которых стал описательно-аналитический метод с его основными компонентами: наблюдением, обобщением и интерпретацией. При анализе эвфемистических слов и выражений с позиции одного конкретного аспекта применялся метод контекстуального анализа (при рассмотрении семантического аспекта), сопоставительного анализа и анкетирования (при осмыслении функционального и лингвокультурного аспектов). Такой подход позволил показать многогранность и сложность природы эвфемизма, наметить горизонты и перспективы его изучения, а также актуализировать исследование эвфемизма в рамках современной научной парадигмы. Кроме того, на основании полученных в ходе исследования результатов можно сделать о тесной взаимозависимости тематической специфики и прагматической направленности текстов СМИ и о способности эвфемизмов быть своеобразными отражателями определённой лингвокультуры.
Нагаева К.Э. - Идеологический концепт «Толерантность» во французской и русской лингвокультурах c. 19-25

DOI:
10.7256/2454-0749.2018.3.26675

Аннотация: Предметом исследования является идеологический концепт "Толерантность" во французской и русской лингвокультурах, в частности, семантическое становление ключевого слова концепта в сравниваемых языках. В лингвистической науке толерантность рассматривалась как лингвокультурологическая категория, как коммуникативная категория, как лингвокультурный феномен, как когнитивный концепт, сегментный концепт межличностной коммуникации, как ключевая идея русской языковой картины мира. Проблема толерантности исследовалась на материале разных языков (русского, английского, немецкого, польского, турецкого китайского и других) и типов дискурса (политического, публицистического, научного и учебного). В исследовании используются следующие методы: лексико-семантический анализ, метод дефиниций, метод компонентного анализа и метод лингвокультурологического комментария. Новизна исследования состоит в том, что лингвокультурный концепт «Толерантность» до сих пор не рассматривался как идеологический и на материале французского языка исследован не был. Автор делает вывод о различиях французского и русского концепта с точки зрения семантической эволюции его ключевого слова.
Сравнительно-историческое литературоведение
Воробьев К.В. - Богослужение Субботы акафиста в славянских Триодях XII-XIV вв. c. 26-39

DOI:
10.7256/2454-0749.2018.3.26670

Аннотация: Предметом исследования данной статьи является структура последования пятой субботы Великого поста (Субботы акафиста). Это богослужение уникально тем, что именно на нем исполняется акафист - древний гимн в честь Пресвятой Богородицы, связанный с праздником Благовещения. Объектом для исследования послужил ряд рукописей славянских Триодей XII-XIV вв. В работе представлены и проанализированы сведения из девяти рукописных источников. При этом восемь из них изучены de visu; один - в факсимильном издании. Основной метод, примененный в исследовании, - метод типологического анализа, позволивший определить сходство последования богослужения Субботы акафиста с аналогичным последованием зафиксированным в памятниках греческого византийского богослужения. Исследование показало, что богослужение Субботы акафиста несколько раз компилировалось под одну из известных западновизантийских литургических моделей. При чем на компиляцию указывают не только типологические, но и текстологические характеристики. Подобный вывод дает направление к новому пониманию составления и развития триодного сборника на славянской почве.
Актуальный вопрос
Клюев Н.А. - Viber и WhatsApp в русском языковом сознании: анализ полевой и категориальной структуры c. 40-51

DOI:
10.7256/2454-0749.2018.3.26683

Аннотация: Предметом исследования является структура субконцептов WhatsApp и Viber в русском языковом сознании. Цель работы заключается в описании полевой организации ассоциативных полей на стимулы WhatsApp и Viber и выявлении классификационных когнитивных признаков. Особое внимание уделяется проведению сравнительного анализа категориальных структур субконцептов: проводится сопоставительный анализ классификаторов, полученных в результате когнитивной интерпретации номинативных полей субконцептов. Материалом исследования послужили реакции, полученные в ходе свободного ассоциативного эксперимента (проводился в сетевой форме). Методом концептуального исследования стала когнитивная интерпретация языковых единиц, номинирующих содержание субконцептов (ассоциаты обобщаются в когнитивные признаки, затем на основе полученных данных формируется перечень классификаторов). Основными выводами проведённого исследования являются: установление сходства субконцептов на уровне полевой организации и категориальной структуры; выявление когнитивных признаков «Цвет и элементы фирменного стиля» и «Название WhatsApp / Viber» как первичных способов различения субконцептов в сознании пользователей; выявление значительной доли аффективных признаков в структуре обоих субконцептов.
Сулейманова О.А., Петрова И.М. - Экспланаторный потенциал теории классов для лингвистического исследования: порядок следования определений c. 52-64

DOI:
10.7256/2454-0749.2018.3.26758

Аннотация: Предметом исследования данной статьи является теория классов как позволяющая объяснить порядок следования определений в атрибутивной группе. Объектом исследования выступают когнитивные механизмы, влияющие на выбор порядка следования определений. В статье показано, что каждый новый объект, появляющийся в сфере интересов говорящего относится им к определённому классу, обладающему характеристиками релевантными для говорящего. Положение прилагательного в атрибутивной цепочке относительно существительного обусловлено значимостью данного класса для говорящего в конкретный момент речи: чем более значим определенный класс объектов для говорящего, тем ближе к существительному располагается прилагательное, конкретизирующее данный класс предметов. Методология исследования строится на основе анализа экспериментальных данных, полученных в результате использования поисковой системы Google. Новизна исследования заключается в использовании инновационного лингвистического эксперимента, который позволяет продемонстрировать каким образом порядок следования определений зависит от класса объектов, индивидуально сформированных у говорящего. Использование экспериментального материала на базе поисковой системы Google позволило продемонстрировать и обосновать данную закономерность, а также отметить некоторые культурологические особенности свойственные атрибутивным цепочкам в русском и английском языках.
Цинь П. - Делиберативно-каузативный компонент поздравлений в русской и китайской деловой письменной коммуникации c. 65-74

DOI:
10.7256/2454-0749.2018.3.26865

Аннотация: Предметом исследования является делиберативно-каузативный компонент речевого жанра “поздравление” в русском и китайском деловых языках.  Автор подробно рассматривает такие аспекты темы, как происхождение глагола “поздравлять”, классификацию поводов поздравлений и делиберативно-каузативный компонент, который совпадает с названием праздника или его синонимом. Особое внимание в статье уделяется различию поводов и особенностям их речевой реализации в русской и китайской лингвокультурах.  Актуальность темы заключается в том, что особенности писем-поздравлений официально-делового стиля в сопоставительном аспекте недостаточно исследованы. Основным методом исследования является сопоставительный, содержащий компонетный и контекстный анализы. Цель поздравления является интенцией положительной эмоции у адресата. Только уместный повод дает такой положительный эффект. Поэтому в межкультурной коммуникации важно учитывать разные официальные и индивидуальные поводы и стереотипы. Целью данного исследования является описание сходства и расхождений в поводах(мотивах) создания писем-поздравлений в деловом китайском и русском языках и представление способов их выражения в текстах. Материалом исследования послужили письма-поздравления в СМИ и на официальных сайтах организации и компаний. Теоретическая значимость исследования заключается в том, что её результаты могут быть применены при исследовании проблем сопоставления поздравлений в русском и китайском языках. Анализ клише и синтаксических структур делового поздравления, которым свойственны морфологические и синтаксические особенности, имеет методическое значение в составлении поздравления в русском и китайском языках. Выявление различий и сходств поздравления в моделях высказываний в двух языках помогает в успешной межкультурной коммуникации.
Жаворонков Д.В. - Писатель и его критик: письма М. О. Меньшикова Л. Н. Толстому 1890-х-начала 1900-х гг. c. 75-89

DOI:
10.7256/2454-0749.2018.3.26881

Аннотация: Предметом исследования являются взаимоотношения М. О. Меньшикова, одного из самых влиятельных русских журналистов, с писателем Л. Н. Толстым в контексте их взглядов, литературно-публицистических произведений и переписки. Объектом – письма публициста и писателя. Цель статьи — проанализировать корпус переписки Толстого и Меньшикова, выявить круг основных тем и проблем, увязать их с историческим контекстом и биографиями писателя и публициста. Меньшиков-публицист восхищался Толстым, что позволило ряду современников и исследователей считать его последователем писателя. Вместе с тем в 1900-х журналист резко критиковал Толстого. При написании статьи автор придерживался принципов историзма, научной объективности, детерминизма, рассматривая взгляды и позиции Меньшикова и Толстого в развитии и в тесной связи с реалиями современной им эпохи. В статье применяются как общенаучные методы исследования, так и специальные, характерные для историко-филологической специфики работы, в частности сравнительно-исторический и проблемно-хронологический. Для анализа источников личного происхождения использовались биографический и историко-психологический методы. На основании писем М. О. Меньшикова к Л. Н. Толстому, большинство из которых впервые вводятся в научный оборот, установлено, что публицист не был «слепым» последователем Толстого, выражал несогласие с мнением великого русского писателя и даже спорил с ним в переписке. Анализ писем публициста к писателю также позволил установить обстоятельства публикации статьи Л. Н. Толстого «Голод или не голод», помещение которой писатель поручил М. О. Меньшикову.
Языкознание
Абляметова С.М. - Роль изучения синонимов в формировании навыков речи на крымскотатарском языке c. 90-97

DOI:
10.7256/2454-0749.2018.3.26815

Аннотация: Предметом исследования послужила проблема изучения крымскотатарского языка в билингвальной среде. Объектом исследования являются синонимы крымскотатарского языка. Синонимы способствуя обеспечению точности выражение того или иного значения обогащают литературный язык и усиливают выразительную силу языка. Синонимы отражают уровень знания того или иного языка и являются значимыми не только в изучении иностранного языка, но и в совершенствовании знаний родного. Использование синонимов обогащает речь обучающегося и способствует более точному выражению мысли. При написании данной работы были использованы описательный метод, как основной метод лингвистического исследования и метод дистрибутивного анализа. Новизной исследования является анализ упражнений, используемых для усвоения синонимов крымскотатарского языка. Выводы. Наиболее эффективным способом изучения синонимов крымскотатарского языка языка является подбор синонимов при помощи русско-крымскотатарского словаря, а также работа с текстом на нахождение синонимов в предложениях. Повысить эффективность упражнений возможно разнообразив их, используя ресурсы различных путей возникновения синонимии в крымскотатарском языке. Упражнения должны быть направлены на более активное использование синонимов в речи.
Лингвистика
Варфоломеева Ю.Н. - Классификация глагольных предикатов зрительной перцепции в разговорном описании c. 98-104

DOI:
10.7256/2454-0749.2018.3.26931

Аннотация: Статья содержит семантическую классификацию глагольных предикатов разговорного описания. Объектом исследования выступают тексты типа «описание», извлеченные из разговорной речи. Поскольку описательный текст априори предназначен для вербализации пространства, глагольные предикаты, составляющие «постоянную величину» в составе структурно-семантической модели описания, вербализуют параметры пространства. Предметом изучения служит семантика глагольных предикатов, реализующих в описании локативную семантику. Исследование семантики глагольных предикатов разговорного описания предполагает их классификацию. Выделение лексико-семантических групп осуществлено на основании идентифицирующей семы и дифференцирующих сем. Изучение материала ведется в синхроническом аспекте. Одним из основных методов анализа выступает семантико-контекстуальный, основанный на рассмотрении семантических особенностей глагольных предикатов в контексте описания в разговорной речи. Кроме того, применяется метод количественного анализа, предполагающий вычисление продуктивности использования лексико-семантических групп глагольных предикатов в описательных текстах разговорного стиля. Новым является само обращение к разговорному описанию, поскольку ранее основная часть исследований касалась анализа текстов художественного и научного стилей. Разговорное описание располагает двумя группами глагольных предикатов, презентующих пространственное расположение объектов: 1. предикатами, выражающими пространственные характеристики объектов: а) предикатами, называющими пространственные характеристики предмета в отношении другого объекта (размещения в пространстве, позиции, охвата предмета, заполнения пространства, границ пространства, направления, пространственного соотношения предметов), и б) единицами, презентующими собственные пространственные характеристики объекта (формы предмета, характеристики плоской поверхности, положения предметов в пространстве); и 2. глагольными предикатами, относящимися к сфере наблюдателя (выделенности в пространстве на основе световых / цветовых характеристик).
Литературоведение
Спиваковский П.Е. - Владимир Сорокин: по ту сторону постмодернизма c. 105-113

DOI:
10.7256/2454-0749.2018.3.27071

Аннотация: В данной статье творчество Владимира Сорокина рассматривается за привычными рамками постмодернистской парадигмы в русле современной теории метамодернизма. Анализируются произведения, содержание которых невозможно адекватно понять через оптику классической постмодернистской теории. Так в рассказах «Сергей Андреевич» и «Любовь» из сборника «Первый субботник», помимо деконструирующих постмодернистских игр, обнаруживается присутствие глубиноподобия (depthiness), а в романе «Тридцатая любовь Марины» и рассказе «Аварон» анализируется трагическое начало, очень важное для этих произведений. Основными инструментами анализа являются ключевые понятия метамодернистской теории: осцилляция и глубиноподобие. Трагическое начало также является важным элементом метамодернистских дискурсивных стратегий. Новизна исследования заключается в обосновании необходимости применения метамодернистских подходов к анализу творчества Владимира Сорокина. Тексты рассказов «Сергей Андреевич», «Любовь», «Одинокая гармонь» и «Аварон», а также роман «Тридцатая любовь Марины» рассматриваются как метамодернистские. Всё это позволяет взглянуть на творчество Владимира Сорокина по-новому.
Беликова Н.С. - Соблазн квазибытия в современном школьном романе («Крошки Цахес» Е. Чижовой) c. 114-119

DOI:
10.7256/2454-0749.2018.3.27077

Аннотация: Объектом данного исследования является показательный для современной школьной прозы роман Е. Чижовой «Крошки Цахес». Цель работы — детально рассмотреть психологические конфликты и проблему коммуникации взрослого и ребенка в художественном произведении. В статье сделан акцент на психотипе современного учителя и природе межличностных, детско-взрослых отношений. Особое внимание автор уделяет проблемам образования и воспитания, которые рассматривает через феноменологию романного слова, аксиологические категории и хронотопическую реальность театральной сцены. Методология исследования предполагает анализ романа в контексте философии и педагогики. Психологизм произведения обуславливается нехарактерной для школьной прозы ролью духовно и профессионально несформировавшейся личности, созидающей свое квазибытие и навязывающей его ученикам. Философский контекст подкрепляется ретроспективными образами, который играют принципиальную роль в формировании характера персонажа. Главным выводом анализа становится констатация нетривиального понимания темы отцов и детей и проблемы воспитания в современном школьном романе. Устремленность учителя к квазибытию свидетельствует о необычных доминантах воспитательно-образовательного процесса и особом статусе педагога, который не справляется с ролью образцового наставника в заданных школьной системой рамках.
Языкознание
Хакимова Г.А. - Процесс аббревиации в немецкой ветеринарной терминологии c. 120-131

DOI:
10.7256/2454-0749.2018.3.27055

Аннотация: В данной статье рассматривается аббревиация как один из продуктивных способов словообразования немецких терминов в области ветеринарии. Предметом исследования выступают разные типы сокращенных лексических единиц, получаемых в результате процесса аббревиации. В основе процесса аббревиации заложен закон языковой экономии, целью которого является минимизация языковых форм выражения при обозначении определенного содержания. Объектом исследования является немецкая ветеринарная терминосистема. Материалом исследования являются сокращенные лексические единицы, собранные из немецкого лексикона по ветеринарии, двуязычного ветеринарного словаря и Интернет-источников на немецком языке в данной области. Основными методами исследования послужили метод сплошной выборки, метод статистического анализа, метод структурного и сравнительного анализа. Актуальность исследования ветеринарной терминологии на предмет выявления источников ее пополнения новыми лексическими сокращениями объясняется влиянием экстралингвистических факторов, а именно, бурным развитием ветеринарной науки, основными задачами которой являются предупреждение болезней животных и их лечение, а также защита населения от болезней, общих для человека и животных. Проведенный анализ позволяет сделать вывод, что наиболее продуктивными типами сокращенных лексических единиц в подъязыке ветеринарии в немецком языке являются инициальные трехбуквенные аббревиатуры, инициально-слоговые акронимы и частично сокращенные слова, состоящие из инициальной аббревиатуры и полнозначного слова.
Лингвистика
Майоров К.А. - Лексический аспект синхронного общения в компьютерно-опосредованной коммуникации c. 132-138

DOI:
10.7256/2454-0749.2018.3.27208

Аннотация: Современные исследования свидетельствуют, что синхронная компьютерно-опосредованная коммуникация имеет свои особенности – физическую непредставленность партнеров в текстовой коммуникации и отсутствие традиционных коммуникативных барьеров, обусловленных личностью собеседников и разнообразными психологическими факторами. Объектом исследования является синхронная компьютерно-опосредованная коммуникация, предметом – лексика, возникающая в процессе данной коммуникации. Интернет является уникальной площадкой для исследований, так как в данной среде сосуществуют письменные и устные варианты языка. Цель исследования – изучить современные сленговые единицы, возникающие в процессе синхронной компьютерно-опосредованной коммуникации. Материалом для исследования послужили лог-файлы чатов сервиса для видеостриминга twitch.tv, предполагающего синхронное общение. Было проанализировано три выборки текстов средним объемом 1000-1200 сообщений. Синхронные средства коммуникации предоставляют для человека максимальную возможность не только для создания своего собственного языкового образа в интернете, но и возможность создать свой собственный мир, который может быть описан только с помощью использования данного дискурса. Это особый дискурс, и каждый пользователь в своем образе сочетает языковую репрезентацию собственной индивидуальности с вербальными параметрами, заданными этим дискурсом.
Севастьянова А.Л. - Ценностно-концептуальная парадигма FAMILY в политическом дискурсе c. 139-145

DOI:
10.7256/2454-0749.2018.3.26998

Аннотация: Статья посвящена лингвокультурному осмыслению понятия ценности и ценностного концепта в контексте ценностно-концептуальной парадигмы. Авторами осмысляется термин ценностно-концептуальная парадигма и ценностный гиперконцепт. Рассматривается гиперконцепт FAMILY как порождающий ценностный концепт и основа ценностно-концептуальной парадигмы FAMILY, а также изучаются ее производные концепты. Особое место в работе уделено анализу языковой репрезентации ценностного гиперконцепта FAMILY в текстах политического дискурса на материале выступлений политических лидеров США периода 2008-2009 гг. В работе используются такие методы исследования как дефиниционный, семантический и праматический анализ, метод лингвистического описания, лингвокультурологический анализ, а также элементы дискурс-анализа. Новизна данного исследования заключается в исследовании таких малоизученных лингвокультурологических понятий как ценностно-концептуальная парадигма, гипер-концепт и производный концепт. В статье освещаются такие виды отношений между ценностными концептами как парадигматические и кластерные. Концепт FAMILY впервые осмысляется в работе как гипер-концепт, лежащий в основе ценностно-концептуальной парадигмы.
Актуальный вопрос
Вишневская Е.М., Нерсесова Э.В., Зоц И.В. - Толкование и передача национальных черт языка в условиях контакта культур c. 146-155

DOI:
10.7256/2454-0749.2018.3.27282

Аннотация: Предметом исследования является межкультурная коммуникация как неотъемлемый элемент глобализации, процессы которой все активнее протекают в современном мире. Для обеспечения взаимодействия представителей разных культур и преодоления языкового барьера требуется не только использовать средства языка, но и учитывать ряд экстралингвистических факторов. Актуальность темы исследования обусловлена тем, что вопрос эффективности перевода рассматривается с разных сторон: на примерах машинного перевода, при невербальном общении, в оппозиции различных национальных характеров, а также при графическом и текстовом оформлении городского пространства. Целью исследования является краткое описание способов отражения культурно-исторических реалий, транслитерации, передачи урбанонимов и выражения культурных коннотаций. Материал исследовался при помощи контент-анализа, предпереводческого анализа текстов. Приводятся примеры эффективного культурного взаимодействия и сделаны выводы о необходимости культуроориентированного подхода к коммуникации. Теоретическая значимость исследования заключается в том, что её результаты могут быть применены при исследовании проблем взаимодействия представителей разных культур и отражения культурно-исторических реалий. Материалы исследования могут применяться в исследовательской и педагогической практике для преподавания теоретических курсов (общее языкознание, лексикология, социолингвистика), в рамках курсов по теории и практике перевода.
Литературоведение
Осовский О.Е., Киржаева В.П. - «… мне, так сказать, приписывают…»: «спорные тексты» в бахтиноведении конца 1980-х – 1990-х c. 156-168

DOI:
10.7256/2454-0749.2018.3.27297

Аннотация: Предметом исследования в статье является процесс рецепции бахтинского наследия в отечественном литературоведении конца 1980-х - 1990-х гг. В этот период, реализуя новые подходы в литературоведении и других сферах гуманитарного знания, исследователи вплотную подошли к проблеме т. н. "спорных текстов". Объектом исследования, таким образом, становится полемика вокруг вопроса о подлинном авторстве медведевско-волошиновского корпуса текстов. В статье детально рассмотрена аргументация сторонников и противников бахтинского авторства. Опираясь на традиции академического литературоведения, опыт текстологического анализа, технику кейс-стадиз, авторы предлагают комплексный метод рассмотрения заявленной проблемы в историко-литературном и социокультурном контекстах. Исходя из существования в течение многих десятилетий устной традиции определения М. М. Бахтина как автора "спорных текстов", опубликованные в 1990-е гг. мемуарные свидетельства, анализа значительного объема работ по теме, в т. ч. и остававшихся на периферии, авторы впервые делают вывод, что уже к концу 1990-х гг. отечественным бахтиноведением (Н. И. Николаев) была предложена модель и выработаны механизмы. прежде всего, текстологического подтверждения авторства М. М. Бахтина.
Александрова Т.Л. - Гомеровские заимствования в поэме императрицы Евдокии «О св. Киприане» c. 169-175

DOI:
10.7256/2454-0749.2018.3.27418

Аннотация: Предметом данного исследования являются способы работы с гомеровским текстом в поэме императрицы Евдокии (V в.) «О св. Киприане». Знание этих механизмов важно для понимания творческих принципов не только Евдокии, но и любого позднеантичного поэта. В целом Евдокия демонстрирует очень хорошее знание гомеровского текста и большую начитанность. В морфологии поэтесса следует правилам гомеровского диалекта, но при этом понимает высокую степень вариативности в эпическом языке и порой позволяет себе отступать от правил, не отступая тем самым от гомеровской традиции. Версификаторская техника Евдокии местами приближается к технике центона, которой она также владела. При помощи поисковой системы по корпусу TLG только прямых текстуальных совпадений удалось выявить около 150 (в статье приведены лишь отдельные примеры). Как показывают наблюдения, эпические формулы могут ставиться в те же метрические позиции, что и в исходном гомеровском тексте, или перемещаться в другие; одно слово в гомеровской формуле может меняться на близкое по звучанию, но более подходящее по значению. Гомеровская лексика может переосмысливается с учетом новых, христианских реалий. Архаизирующие тенденции наблюдаются и в метрике, в заимствовании гомеровских синкопированных форм и частотном применении элизии (в том числе в знаменательных частях речи). Научная новизна статьи состоит в том, что это первая работа, посвященная гомеровским заимствованиям в языке Евдокии.
Актуальный вопрос
Абжелиева Д.А. - Лексикографический метатекст орнитонимов c. 176-182

DOI:
10.7256/2454-0749.2018.3.27026

Аннотация: В данной статье рассматриваются основные современные подходы к понятию «метатекст», его характеристика и основные признаки. Определение места данного явления как лингвистического так и литературного в последнее десятилетие является объектом пристального внимания. В рамках последних исследований полагают, что основной целью метатекста лингвистического и художественного текста является предоставление данных внутритекстовых и межтекстовых связей в конкретной речевой ситуации. На сегодняшний день вопрос авторской модальности (отношение автора к сообщаемой информации) является важным составляющим элементом любой словарной статьи. Методологическую основу исследования составляет всеобщий диалектический метод познания, позволяющий изучать явления и процессы окружающей действительности в их историческом развитии, во взаимосвязи и взаимообусловленности. В работе использовались описательный метод, метод контекстуального и компонентного анализа. В последние десятилетия изучение метатекста является одной из наиболее актуальных проблем филологической науки. Проведенное исследование представляется актуальным, поскольку при исследовательском интересе к изучению феномена лексикографического метатекста набор метаязыковых признаков орнитонимов (метаоператоров) словарной статьи различен и, зачастую, набор индивидуально–авторских метаоператоров приводит к ложной отсылке.
Клецкая С.И. - О специфике новеллистического повествования в произведениях Л. С. Петрушевской (на материале циклов «В садах других возможностей» и «Песни восточных славян») c. 183-190

DOI:
10.7256/2454-0749.2018.3.27323

Аннотация: Предмет исследования Статья посвящена индивидуальной специфике новеллистического изложения в творчестве Л. С. Петрушевской. Материалом для исследования послужили новеллы о смерти, которые вошли в циклы «В садах других возможностей» и «Песни восточных славян». Предметом анализа являются варианты реализации «поворотного пункта» («пункта», «пуанта») в новеллах Петрушевской, а также основные группы средств, используемых автором для его подготовки. Особое внимание уделяется рассмотрению произведений Петрушевской на фоне жанровой модели новеллы, имеющей богатую историческую традицию. В процессе исследования были использованы такие методы исследования, как анализ, синтез, структурный метод, метод композиционного анализа, лингво-поэтический анализ. В результате исследования были выделены два основных средства подготовки «поворотного пункта»: детали-подсказки, подготавливающие читателя к альтернативному (не бытовому, фантастическому) осмыслению событий, но в полной мере не раскрывающие его, и двусмысленные выражения, допускающие как бытовую, так и фантастическую интерпретацию. Проведенное исследование позволяет сделать вывод, что произведения Петрушевской принадлежат к традиции поздней европейской новеллы, для которой характерен акцент не на внешней (событийной), а на психологической стороне. Однако творчество Петрушевской обладает спецификой: акцент на внутреннем выражается как внезапное переосмысление событийного ряда новеллы, которое затрагивает героя, рассказчика, повествователя и/или читателя.
Литературоведение
Халхарова Л.Ц. - Жанр «военного дневника» в творчестве бурятских писателей c. 191-197

DOI:
10.7256/2454-0749.2018.3.26509

Аннотация: Статья посвящена изучению жанра военного дневника в творчестве бурятских писателей периода Великой Отечественной войны. Жанр дневника как исторический документ и как произведение литературы занимает особое место в документально-художественной литературе. Целью исследования является выявление жанровых особенностей военных дневников, их документальной и автобиографической основы. Предмет исследования — восприятие войны авторами военных дневников. Объект исследования – бурятская военная проза. Актуальность темы исследования обусловлена тем, что жанр военного дневника в бурятской литературе недостаточно широко исследован. Материал исследования – военные дневники писателей-фронтовиков Ж. Тумунова и Ц. Номтоева. Фрагменты текстов на бурятском языке даются с переводом на русский язык. Исследование, результаты которого представлены в данной статье, проводилось с использованием таких методов, как биографический, проблемно-типологический, сравнительно-сопоставительный. Представленный в статье материал даёт возможность расширить представления о дневниковой прозе, в частности жанре военного дневника. Автором делаются выводы о том, что характер и содержание военных дневников бурятских писателей определялись необходимостью сохранить для истории наблюдения очевидцев, взгляд на события их участников.
Гладилин Н.В. - Две комедии Ф. М. Клингера 1780 г. как этап в идейно-художественной эволюции их автора c. 198-204

DOI:
10.7256/2454-0749.2018.3.26870

Аннотация: Из творческого наследия Фридриха Максимилиана Клингера известны прежде всего ранние драмы периода «Бури и натиска» и поздние романы, созданные в духе позднего Просвещения. «Промежуточный» период между ними, приходящийся на 1780-е годы, практически не изучен в российском литературоведении. Для частичного восполнения этого пробела в статье анализируются две комедии Клингера. — «Принц Шелковичный Червь, реформатор, и соискатели короны» и «Дервиш» (обе — 1780), маркирующие его отход от эстетики и идеологии "Бури и натиска". В статье использованы историко-типологический метод исследования с учетом принадлежности произведений к той или иной художественной парадигме. Автор статьи приходит к выводу, что для этих пьес характерен эклектичный художественный стиль, соединяющий черты сентиментализма, рококо и просветительской сатиры, а в первой из анализируемых пьес — ещё и conmmedia dell’arte. Для мировоззрения Клингера того времени характерен отход от юношеского ригоризма и признание несовершенства человеческой природы в сочетании с игровым, иррациональным отношением к литературе.
Лингвистика
Лю С. - Функционирование сочетания "да все равно" в монологическом тексте c. 205-211

DOI:
10.7256/2454-0749.2018.3.26466

Аннотация: В данной статье анализируется функционирование "да все равно" в конструкциях разных типов. Объектом исследования являются сочетания противительного союза "да" и присоединительного союза "да" с частицей "все равно" в качестве союзного конкретизатора, а также "да все равно" в роли главного члена односоставного предложения монологического текста. Главная цель исследования заключается в установлении структурно-семантической специфики синтаксических конструкций с "да все равно". Источником материала послужил Национальный корпус русского языка. Для достижения поставленной цели мы прежде всего используем функционально-семантический метод, а также функционально-синтаксический метод. В результате анализа выясняется, что сочетание "да все равно" прежде всего актуализирует уступительно-противительные отношения в конструкциях, кроме того, оно может функционировать как относительно независимое высказывание и реализовать значение "любого варианта" или "равновесия". Результаты исследования могут быть использованы при составлении словарной статьи для словаря служебных слов.
Коновалова М.В. - К вопросу о понятиях медиатекста и медиадискурса c. 212-219

DOI:
10.7256/2454-0749.2018.3.26685

Аннотация: Статья посвящена теоретическому и практическому осмыслению понятий медиатекста и медиадискурса. Медиатекст рассматривается с позиции медиалингвистики, уточнение понятия медиадискурса осуществляется на основе трактовки Т. ван Дейка с учетом современных подходов к его дефиниции. Целью статьи является изучение признаков медиатекста и медиадискурса в классическом и современном понимании. Объектом исследования является медиадискурс, предметом изучения – медиатекст в качестве его статического среза, на примере которого становится возможным изучение вербальных компонентов и дискурсивных признаков медийного речевого произведения. В статье приводится пример анализа медиатекста, в котором разбирается использование языковых средств при репрезентации дискурсивных признаков медиатекстов. Методами исследования служат наблюдение, анализ параметров медиатекста по Т.Г. Добросклонской, элементы дискурс-анализа формально-содержательного и контекстуально-когнитивного уровней медиадискурса. Новизна настоящего исследования заключается в теоретическом обосновании возможности трактовки новостного медиатекста в качестве статичного "среза" медиадискурса и практическом изучении языковых средств репрезентации его формально-содержательного и контекстуально-когнитивного уровней. Основными результатами проведенного исследования является практическое выделение языковых средств указанных типов, их дифференциация в соответствии с уровнями и признаками медиадискурса.
Вишленкова С.Г., Бурканова О.П. - К вопросу о функционировании фигур противоположности в немецкоязычном религиозном тексте c. 220-230

DOI:
10.7256/2454-0749.2018.3.27342

Аннотация: Статья посвящена исследованию функционального потенциала фигур противоположности в современном немецкоязычном религиозном тексте, а именно тексте проповеди. По мнению авторов статьи, проповедь как жанр богослужебного текста, выступает неиссякаемым источником различных выразительных средств поэтики, а также тропов и фигур, выполняющих различные функции: структурирование религиозного текста, его ритмическая соотнесенность, придание образности, реализация нравственно-поучительной цели. Предметом настоящего исследования являются фигуры противоположности, а именно антитеза, хиазм, параллелизм, функционирующие в гомилитическом жанре. В основу исследования легли лексикографический, описательный, сопоставительный методы, а также методы классификации и лексико-семантического анализа. Материалом исследования послужили тексты проповедей венского кардинала Кристофа Шёнборна. Необходимость и целесообразность лингвистического изучения функционирования фигур противоположности в немецком религиозном тексте, обусловили актуальность данной статьи. Новизна предпринятого исследования заключается в определении особенностей функционирования фигур противоположности с точки зрения композиционного и стилистического принципа построения текста проповеди. В ходе проведенного исследования были сделаны следующие выводы: 1) в тексте немецкой проповеди, как разновидности религиозного текста в наибольшем количестве представлены такие фигуры противоположности, как антитеза, хиазм, параллелизм; 2) из выявленных фигур противоположности - антитеза характеризуется наибольшей частотностью употребления; служит для точного и убедительного выражения и может считаться композиционным принципом текста; 3) через хиазм и параллелизм в тексте немецкой проповеди выделяется главная тема, а также передается завершенность религиозного текста.
Психолингвистика
Хороших П.П. - Психолингвистика: от отдельного направления к полинаучному знанию c. 231-236

DOI:
10.7256/2454-0749.2018.3.22196

Аннотация: Статья посвящена обсуждению современного состояния такого научного направления, как психолингвистика. Автор отмечает, что данная наука получила свое развитие благодаря существующей дихотомии гуманитарного и естественнонаучного знания, объединив эти два подхода. Именно соотношение объекта, предмета и методов в психолингвистике позволяет отнести ее к комплексным наукам. Существующие определения психолингвистики отражают разные подходы ее пониманию. Автор проводит анализ существующих связей психолингвистики с различными науками. Такие науки, как психология и языкознание внесли свой вклад в развитие психолингвистики как комплексной науки. Они сформировав ее базис и методологический аппарат. Особое внимание уделяется роли антропологии, развитию и трансформации человека как системы в процессе филогенеза и антропогенеза. Психолингвистика позволила ввести новую категорию – «языковая личность». Взаимовлияние психолингвистики и антропологии стало основой для формирования также нового подхода – антропоцентризма. Развитие идей антропоцентризма в психолингвистике дало также толчок для изучения языка как особой формы существования культуры. Таким образом можно увидеть, что психолингвистика находится на стадии своего формирования и взаимодействует с различными отраслями научного знания.
Решетняк (толопило) М.В. - Восприятие информации посредством клишированных фраз:историко-философский подход c. 237-243

DOI:
10.7256/2454-0749.2018.3.26596

Аннотация: Предметом исследования данной статьи является восприятие информации посредством клишированных фраз деловой коммуникации. Отношение к клише и речевому штампу в лингвистической науке до недавнего времени было негативным. Считалось, что информационный компонент и эмоциональная составляющая клише стерлись или потеряли свое первоначальное значение. С появлением лингвистической концепции В. Гумбольдта отношение к языку и языковой способности индивида изменилось. Позже появилась идея генеративной лингвистики Н.Хомского, которая получила широкое распространение в западной лингвистической культуре. Отечественная школа была представлена работами Л.С. Выготского и А.А. Леонтьева. В работе содержится анализ лингвистических концепций и идей отечественных и зарубежных исследователей, благодаря которым возникла психолингвистика, как научная дисциплина. Новизна исследования заключается в том, что ранее клишированные фразы или клише не рассматривались с точки зрения текстоформирующего и чувстваобразующего фактора. Клише, не смотря на устоявшуюся форму перевода (эквивалент), влияют на перевод остального текста и создают необходимое информационное поле для восприятия информации. На примере шаблонных фраз, взятых из международных договоров и дипломатической корреспонденции проиллюстрированы варианты перевода с пояснениями.
Картушина Е.А. - Семантика англицизмов в русском языке в аспекте языковой игры c. 244-258

DOI:
10.7256/2454-0749.2018.3.26654

Аннотация: Целью данной работы является описание функционирования некоторых англицизмов в коммуникативном пространстве русского языка, в частности, на основе анализа лексического значения англицизмов и процессов их семантической трансформации, возникающей в условиях языковой игры, контекстуальных употреблении данных единиц в текстах СМИ и Интернет-сети, а также в обыденной речи носителей русского языка. Объектом исследования стали пять англицизмов — трэш, прессинг, драв, драйвер, холивар. Предметом изучения является трансформация значения англицизма в функциональном пространстве русского языка. Автор обращается к словарным дифинициям рассматриваемых англицизмов, затем рассматривает их употребление в контексте, и, на заключительно шаге анализа, приводит данные ассоциативного эксперимента. Источниками исследования послужили англо- и русскоязычные словари, материалы текстов, а также поликодовых текстов СМИ и Интернет-ресурсов. Научная новизна работы заключается в выявлении и дифференциации значений англицизмов в соответствии с семантическими изменениями. Теоретическая значимость работы состоит в возможности использования полученных результатов для дополнения компонентов значений англицизмов в словарях иностранных слов, проведения психолингвистических и межкультурных исследований, для дальнейшего исследования проблем заимствований.
Язык
Антонова Н.А., Игнатьева Т.С. - Пути образования фразеологических единиц в английском и чувашском языках c. 259-265

DOI:
10.7256/2454-0749.2018.3.27236

Аннотация: Целью данной работы является изучение процесса образования особенностей вариантов фразеологических единиц в английском и чувашском языках. В статье сделана попытка проанализировать фразеологические варианты, объяснить причины их появления, пути их образования, выяснить в каких отношениях они находятся с теми единицами, которые уже существовали в языке, и что из этих вариантов сохранилось до настоящего времени. Предметом исследования являются способы выражения фразеологических единиц в английском и чувашских языках. В качестве основного метода исследования авторами был применен структурно-семантический анализ фразеологических единиц. Материалом исследования послужили произведения Шекспира, где подробно описывалось происхождение той или иной группы фразеологических единиц, а также произведения чувашских писателей. Теоретическая значимость заключается в том, что данный материал может применяться при сравнительно-сопоставительном исследовании английского и чувашского языков, а его результаты могут быть использованы в практике преподавании английского и чувашского языков. Актуальность темы исследования обусловлена тем, что межъязыковое сопоставление фразеологических единиц в английском и чувашском языках недостаточно разработана. В результате анализа вариантов с точки зрения семантических отношений взаимосвязанных компонентов, мы пришли к выводу, что замена компонентов синонимами возможна не только в свободных сочетаниях, но и в фразеологических. Увеличение количества вариантов не делает сочетание свободным, а оставляет его в рамках фразеологии.
Языкознание
Соколова А.Ю. - Особенности языковой ситуации в раннесредневековой Англии c. 266-272

DOI:
10.7256/2454-0749.2018.3.26657

Аннотация: Статья посвящена комплексному исследованию языковой ситуации раннесредневековой Англии. Актуальность темы исследования обусловлена тем, что христианизации Британских островов оказала значительное влияние на изменение языковой ситуации во всей средневековой Европе и в Англии в частности. В статье даётся сравнение языковой ситуации в Англии до и после принятия христианства. До принятия христианства языковая ситуация характеризуется функциональной парадигмой, высшую страту которой занимал обработанный язык устного творчества, а низшую - язык повседневного общения, который имел разные территориальные варианты. После принятия христианства языковая ситуация в Англии определялась сосуществованием двух разных языков, которые были равноправны и эквивалентны по функциям и возможностям использования: латинского и древнеанглийского, сфера использования которого все более расширялась. Автор использует метод исторического исследования, применение которого позволило проанализировать динамику преобразования языковой ситуации в определенный период истории языка. Основной вывода, к которому приходит автор, заключается в том, что основным моментом историко-культурной ситуации в раннесредневековой Англии является противопоставление дохристианской и христианской культур и, как отражение этого в письменных памятниках, сосуществование двух литературных традиций – предшествующей, отражающей языковые особенности прошедших эпох и запечатленной преимущественно в эпической поэзии и новой, воплощенной преимущественно в прозаических текстах, фиксирующей процессы преобразования английского языка.
Насибуллаева Э.Р. - Доминанты лексико-семантического поля с инвариантом «образование» в английском и русском языках c. 273-278

DOI:
10.7256/2454-0749.2018.3.27146

Аннотация: В статье рассматривается лексико-семантическое поле с инвариантом «образование» в английском и русском языка, представлены доминанты, конституенты данного лексико-семантического поля. В работе показана динамика использования лексем в сфере образования, дается определение таким важным понятиям как семантический множитель, семантическое поле, архилексема. В сравнении исследуются микрополя лексико-семантического поля "образование" в английском и русском языка, представлены некоторые лакуны, проведено соответствие между лексемами английского и русского языков, выявлено в каких сферах имеются совпадения. Методами исследования явились: метод семантического анализа, сопоставительный и количественный методы. Метод семантического анализа позволил установить доминанты лексико-семантического поля с инвариантом «образование» Сопоставительный метод дал возможность определить общие и отличительные черты данного лексико-семантического поля в английском и русском языках. Метод количественного анализа помог установить основные тенденции переводов лексем данного инварианта с английского языка на русский язык и с русского языка на английский язык. Несмотря на наличие многочисленных исследований, интенсивное развитие лексикографии, качественные изменения англоязычной и русскоязычной лексик в сфере образования, программируемые современными тенденциями и процессами, остаются все еще недостаточно изученными. Актуальной является проблема разработки новых подходов, позволяющих более детально описать лексику современного английского и русского языков в сравнении, а также выявить их национально-культурное своеобразие.
Мамонова Н.В. - Комическое в анималистических сказках (на материале британской фольклорной сказки «The story of the three bears») c. 279-284

DOI:
10.7256/2454-0749.2018.3.27434

Аннотация: Предметом исследования являются лингвокультурологические и лингвосинергетические аспекты фрактальной организации локального концепта PROSPERITY в британском сказочном дискурсе. Объектом исследования выступает британский сказочный дискурс, рассматриваемый как фрактально организованный речемыслительный процесс, функционирующий в дискурсивном пространстве. Данный подход расширяет представление о дискурсе как о нелинейной фрактально организованной смысловой системе, позволяет изучить и описать лингвосинергетические и лингвокультурологические особенности фрактальной самоорганизации британского сказочного дискурса в целом и в частности.Особое внимание уделяется реализации концепта HOUSE по модели «раскручивающаяся спираль» через комическое на материале британской фольклорной сказки «The Story of the Three Bears». Фрактальное моделирование британского сказочного дискурса репрезентирует его структурные особенности через выявление самоподобных нерегулярных смысловых структур (фракталов). Автор справедливо отмечает специфику анималистических сказок, на героев которых проецируются характеристики людей, рассматриваемые с платформы «что такое хорошо» и «что такое плохо». Автор приходит к выводу, что британские анималистические сказки негласно иллюстрируют этические нормы поведения, неотвратимость наказания за совершение противоправных действий и торжество справедливости.
Семантика
Погорелова И.В. - Информационные искажения в медийных гипертекстовых заголовках c. 285-291

DOI:
10.7256/2454-0749.2018.3.26761

Аннотация: Объектом исследования являются гипертекстовые (интерактивные) заголовки медиатекстов российских интернет-ресурсов (новостных порталов, интернет-газет, агрегаторов). Предметом исследования послужили информационные искажения, отмечающиеся в медийных онлайн-заголовках. Автор подробно рассматривает такие аспекты заявленной проблематики, как категоризация информационных искажений и их воздействие на восприятие информации реципиентом. Особое внимание уделяется рассмотрению теоретических оснований для построения информационно адекватного медийного заголовка с целью подчеркнуть расхождение между установленными медийными практиками и рассматриваемой в исследовании ситуацией с гипертекстовыми заголовками российских онлайн-медиа. Методология исследования предполагает контекстный и функционально-семантический анализ фактического материала (медийных онлайн-заголовков) с одновременным рассмотрением манипулятивного аспекта заголовков, характеризующихся искажением информации сообщения. Новизна исследования заключается в категоризации информационных искажений, отмечающихся в гипертекстовых заголовках российских онлайн-медиа. Основными выводами проведённого исследования стали положения о двух классах информационных искажений (когнитивных и контекстно-семантических), а также о типах искажений, относящихся к выявленным классам. Особым вкладом автора в исследование темы является разработка общего направления анализа медийных заголовков в плане информационной релевантности.
Синтаксис
Хэ С. - «Семантико-синтаксическая специфика конструкций с союзным единством "а равно и"» c. 292-297

DOI:
10.7256/2454-0749.2018.3.26719

Аннотация: Объект исследования - сочетания союза А с конкретизаторами равно, равно и, равным образом и, квалифицируемые как союзные единства. Предмет исследования – синтаксическая и семантическая специфика конструкций, формирующихся на базе данных сочетании. Основное внимание уделяется семантике отношений, возникающих в конструкциях с названным единством. Автор обращается к теоретически сложной проблеме присоединения, подробно рассматривает семантическую структуру единства, а также связь лексического наполнения конструкций с семантикой отношений, формируемых с помощью анализируемого единства. В работе используется традиционный описательный метод, реализующийся в приемах контекстного анализа и последующей классификации языковых фактов. Кроме того, в работе используется один из приемов корпусной лингвистики, а именно поиск по сформированному запросу. В результате установлено, что сочетание союза А с названными конкретизаторами рассматриваемое как союзное единство, способно строить разные типы синтаксических конструкций: ряд, моносубъектную конструкцию, сложное предложение. Кроме того, у единства отмечена текстовая функция. Союзное единство а равно/ равно и/ равным образом и в различных контекстных условиях формируют отношения тождества и обобщения. На основе антонимии в конструкции возникают отношения всеобщности, маркером которого становится союзное единство.
Сравнительно-историческое литературоведение
Комков А.В. - Рецепция танатологии А. Шопенгауэра в творчестве А. А. Фета c. 298-305

DOI:
10.7256/2454-0749.2018.3.26313

Аннотация: Предметом исследования являются особенности восприятия А. А. Фетом танатологии А. Шопенгауэра и волюнтаристской картины мира немецкого философа. На примере стихотворений "Смерть" (1878) и "Смерти" (1884) автор подробно рассматривает такие аспекты темы как: процесс рецепции иррациональной философии А. Фетом, особенности преломления танатологических философем Шопенгауэра в творчестве русского поэта, особенности формирования художественного образа смерти в стихотворениях "Смерть" и "Смерти". В заключении делается вывод об особенностях восприятии танатических концепций Шопенгауэра А. А Фетом. Методологическая основа исследования предполагает актуализацию возможностей системного, историко-культурного, сравнительно-исторического и рецептивно-эстетического видов анализа. В творчестве Фета активно используются многие элементы философской картины немецкого философа. Тем не менее, отдельные особенности творческого диалога между русским поэтом и немецким философом остаются не проясненными. Основными выводами приведенного исследования являются следующие положения: рецепция танатологических философем А. Шопенгауэра А. А. Фетом представляет собой неоднородное явление; смерть представляется естественным, постоянным и неотъемлемым компонентом, скрывающимся под каждым явлением жизни, являясь противовесом изменчивой, непостоянной, призрачной жизни; с другой стороны, смерть представляется эфемерной сущностью, она является своего рода призраком, иллюзией человеческого разума.
Архетип
Ляшенко Т.М. - Трагедия шута: языковые средства создания образа трикстера в романе М.Е. Салтыкова-Щедрина "Господа Головлёвы" c. 306-316

DOI:
10.7256/2454-0749.2018.3.27311

Аннотация: Статья посвящена анализу лексических средств, участвующих в формировании образа Степана Головлёва в романе М.Е. Салтыкова-Щедрина "Господа Головлёвы". Этот персонаж уверенно можно назвать наиболее детально разработанным трикстером в русской литературе ХIХ века, его влияние на дальнейший литературный процесс не вызывает сомнений. Архетипический образ трикстера представляет собой одну из древнейших мифологем. Анализ образа Степана Головлёва с точки зрения мифопоэтического подхода позволяет углубить понимание идейного и психологического содержания романа. Методологическую основу исследования составляют идеи М.Ю. Лотмана, Е.М. Мелетинского, С.З. Агранович, а также теория архетипов К.Г. Юнга. Научная новизна работы заключается в том, что образ Степана Головлёва впервые в научной литературе анализируется с опорой на мифопоэтический подход. Автор приходит к выводу, что с помощью языковых средств, создающих образ трикстера, Салтыков-Щедрин выводит повествование на уровень широчайших философских обобщений, создавая на страницах своего романа эсхатологическую картину противостояния жизни и смерти.
Другие сайты издательства:
Официальный сайт издательства NotaBene / Aurora Group s.r.o.