Litera - рубрика Компаративизм
по
Litera
12+
Меню журнала
> Архив номеров > Рубрики > О журнале > Авторы > О журнале > Требования к статьям > Редакционный совет > Редакция > Порядок рецензирования статей > Политика издания > Ретракция статей > Этические принципы > Политика открытого доступа > Оплата за публикации в открытом доступе > Online First Pre-Publication > Политика авторских прав и лицензий > Политика цифрового хранения публикации > Политика идентификации статей > Политика проверки на плагиат
Журналы индексируются
Реквизиты журнала

ГЛАВНАЯ > Журнал "Litera" > Рубрика "Компаративизм"
Компаративизм
Скачёва Н.В. - Ценностный концепт ВЕЖЛИВОСТЬ в сравнении русской и немецкой языковых культур c. 44-56

DOI:
10.25136/2409-8698.2023.9.43911

EDN: XNTEDX

Аннотация: Аксиологическая лингвистика ‒ это отрасль языкознания, изучающая способы выражения оценки говорящего в отношении объекта высказывания, варианты классификации оценок, а также определяющие общекультурные и национально-маркированные ценности через анализ языка. Оценка, по определению Н.Д. Арутюновой, есть специальный когнитивный акт, в итоге которого устанавливается отношение субъекта к оцениваемому объекту с целью определения его значения в жизни и деятельности субъекта. Оценочная деятельность может определяться не только философскими установками, но и общностью субъективных и объективных факторов – моральными нормами, социальной практикой, ценностными ориентирами, уровнем образования.   Поэтому в рамках определения аксиологического аспекта говорящий с помощью языка и некоторых определенных языковых элементов может передавать, помимо информационного сообщения как такового, еще и собственную оценочную коннотацию по отношению к объекту высказывания. Концепты, как языковые знаки отражения картины мира в сознании субъекта, фиксируют присущие данной культуре смыслы. Исследование смыслового потенциала соответствующих концептов приводит нас к изучению ценностно значимых концептов и культурных доминант в языке. Целью данной статьи является исследование вежливости как значимого концепта русской и немецкой языковых культур. Сейчас феномен вежливого переосмысливается в обеих культурах.
Галышева М.П. - Влияние романа Ф.М. Достоевского "Идиот" на повесть Ф. Мориака "Агнец": проблема искупительной жертвы c. 53-65

DOI:
10.25136/2409-8698.2020.4.30157

Аннотация: Предметом исследования является повесть Ф. Мориака «Агнец», рассмотренная в аспекте влияния на неё романа Достоевского «Идиот». Цель статьи – не только установить и описать совпадения и переклички между текстами на уровне поэтики сюжета и художественных деталей, а также методов построения характеров персонажей и психологизма, интерпретируемые со стороны Мориака как сознательные заимствования, но выявить основные узлы полемики, в которую вступает с Достоевским Мориак в религиозно-философском плане своего произведения. В фокусе исследования – центральная для «Агнца» Мориака и лишь одна из сложного комплекса проблематики романа Достоевского проблема – вопрос об искупительной жертве положительно прекрасного, «христоподобного» человека. В статье используются структурно-аналитический и компаративистский методы, с помощью которых выявляются главные моменты творческого диалога, который ведёт с русским автором Мориак относительно философско-религиозной проблематики произведений. Основными выводами исследования становится то, что Мориак, выстраивая сюжетную линию главного персонажа, отталкивается от невозможности для героев Достоевского разрешить вопрос о возможности и целесообразности жертвенного искупления, ставший центральным для его собственной повести: тогда как «Идиот» оканчивается трагедией и полным фиаско положительно прекрасного героя, чья жертва оказалась губительной, жертва Ксавье стала спасительной и исполненной сакрального смысла. В то же время видимая художественная цельность и гармоничность творения Мориака происходит за счет упрощения и обеднения проблематики русского прецедентного текста.
Голами Х., Махмуди Амир Абад Ф.А. - Общие символические значения зоонима «собака» во фразеологизмах (пословицах и поговорках) русского и персидского языков в лингвокультурологическом аспекте c. 57-67

DOI:
10.25136/2409-8698.2023.9.44019

EDN: XNKDYF

Аннотация: Данная статья посвящена анализу общих символических значений зоонима «собака» во фразеологизмах (пословицах и поговорках) персидского и русского языков. Ведущими методами исследования выступили аналитический, описательный, классификационный, сравнительно-сопоставительный методы. Цель настоящей работы – выявление общих символических значений образа «собака» в русских и персидских фразеологизмах (пословицах и поговорках) в лингвокультурологическом аспекте. Согласно исследованиям, проведенным другими авторами (Яблонской Ольгой Геннадьевной и Нахавали Фахте) по русским и персидским фразеологическим словарям, "собака" занимает первое место по частотности в русском языке и второе в персидском после "осла". Недостаточное изучение общих символических значений зооморфных фразеологизмов с компонентом «собака» в лингвокультурологическом аспекте – с точки зрения их национально-культурной специфики в персидском и русском языках, обусловливает новизну данной исследовательской работы.Актуальность исследования фразеологических единиц с лексемой «собака» объясняется тем, что в образах, создаваемых посредством данного зоонима, раскрываются черты собаки, которые человек переносит на себя, такие как преданность, охотник, дикость, пустобрёх и др. У животных есть роль оценки и примера для многих человеческих качеств, включая как физические характеристики, так и нравственные качества. Несмотря на культурные и социальные различия между русским и персидским языками, основные семантические свойства такие как, преданность, пустобрёх, дикость и т.д., почти одинаковы.
Кудрявцева Р.А. - Тема хлеба в контексте ценностно-смыслового потенциала современной марийской и чувашской прозы c. 69-75

DOI:
10.25136/2409-8698.2018.3.26942

Аннотация: В данной статье в рамках изучения аксиологической парадигмы современной литературы Поволжья рассматривается художественное решение темы хлеба в марийской и чувашской прозе. Предметом конкретного анализа является ценностная природа образа хлеба в рассказах марийского писателя Юрия Артамонова «Весомый каравай» и чувашского писателя Евы Лисиной «Кусок хлеба». В статье выявлен ценностно-смысловой потенциал темы хлеба в его универсальном, этнонаправленном и индивидуально-авторском его выражении; рассмотрены отдельные аспекты поэтики произведений, актуализированных в рамках их аксиологического содержания. Методологию исследования определяет структурно-семантический и сравнительный анализ произведений. Результаты исследования могут быть востребованы при выстраивании современной научной стратегии сравнительного литературоведения Поволжья и ее практической реализации. Доказывается, что в обоих произведениях важной составляющей авторской концепции является мысль о хлебе как источнике жизни и счастья. Но если в рассказе Ю. Артамонова эта мысль рождает образ почти идеального героя-труженика, созидающего эту ценность, то в рассказе Е. Лисиной, вставленная в контекст художественного описания абсурдного мира, она, сохраняя свою нравственную составляющую, сочетается с гуманистическим призывом в защиту человека.
Фаритов В.Т. - Нильс-ницшеанец. Ницшеанские мотивы сказки С. Лагерлеф "Удивительное путешествие Нильса Хольгерсона с дикими гусями по Швеции" c. 114-142

DOI:
10.7256/2409-8698.2015.3.16871

Аннотация: Предметом исследования предлагаемой статьи является философское содержание географической сказки С. Лагерлеф о путешествии Нильса с дикими гусями (1906-1907). Автор осуществляет экспликацию философских идей Ф. Ницше в тексте шведской писательницы. Основное внимание сосредоточено на проблеме воли к власти как на центральном пункте учения Ф. Ницше. Исследуется специфика проявления воли к власти в природе и в сфере человеческого существования. Также рассматривается феномен дионисийского начала, проблема отношения бытия и становления и проблема морали. В настоящем исследовании используются методологические принципы и установки сравнительного литературоведения и философского анализа художественного текста. Основным результатом проведенного исследования является экспликация ницшеанских мотивов сказки С. Лагерлеф "Удивительное путешествие Нильса Хольгерсона с дикими гусями по Швеции". Автором были выявлены параллели исследуемого художественного текста с философскими сочинениями и черновыми заметками немецкого философа. Тем самым раскрыт эвристический потенциал концептуальных разработок Ф. Ницше и философская значимость сказки С. Лагерлеф.
Кудрявцева Р.А. - Периодизация литератур финно-угорских народов в контексте сравнительной филологии c. 149-155

DOI:
10.7256/2409-8698.2017.1.22415

Аннотация: В данной статье рассматриваются финно-угорская литературная общность как предмет сравнительного изучения и общая периодизация литератур финно-угорских народов мира как проблема сравнительной филологии. Актуализация проблемы периодизации продиктована как самой практикой художественного творчества финно-угорских писателей, с их несомненным интересом к истокам национальной идентичности, так и современным состоянием литературно-теоретической мысли, особенно Урало-Поволжья, проявляющей устойчивый интерес к проблемам сравнительной методологии. Особое внимание уделено такому типологическому аспекту изучения истории финно-угорских литератур, как литература в его отношении к фольклору. Статья носит теоретико-методологический характер. В ней актуализированы аналитический, системный и сравнительный методы изучения литературоведческого материала. В статье проанализированы все имеющиеся в отечественной и зарубежной филологической науке подходы к системному исследованию истории развития литератур финно-угорских народов России и мира с точки зрения их актуальности и возможностей их использования в выстраивании современной научной стратегии финно-угорского сравнительного литературоведения.
Другие сайты издательства:
Официальный сайт издательства NotaBene / Aurora Group s.r.o.