Litera - рубрика Интертекстуальность
по
Litera
12+
Меню журнала
> Архив номеров > Рубрики > О журнале > Авторы > О журнале > Требования к статьям > Редакционный совет > Редакция > Порядок рецензирования статей > Политика издания > Ретракция статей > Этические принципы > Политика открытого доступа > Оплата за публикации в открытом доступе > Online First Pre-Publication > Политика авторских прав и лицензий > Политика цифрового хранения публикации > Политика идентификации статей > Политика проверки на плагиат
Журналы индексируются
Реквизиты журнала

ГЛАВНАЯ > Журнал "Litera" > Рубрика "Интертекстуальность"
Интертекстуальность
Сорокина Е.Е. - Интертекстуальность в англоязычных католических проповедях c. 1-9

DOI:
10.25136/2409-8698.2022.9.38671

EDN: WFEYVY

Аннотация: Актуальность данного исследования обуславливается малой изученностью вопроса интертекстуальности в англоязычной католической проповеди в современной отечественной науке. Целью настоящей статьи является изучение различных видов интертекстуальности и лингвистических приёмов, которыми они выражаются, в современной англоязычной католической проповеди на примере проповеднических обращений кардинала Винсента Николза, архиепископа Вестминстерского (Вестминстерская епархия, Лондон, Великобритания).Объектом исследования является англоязычная католическая проповедь, предметом — интертекстуальность и её разновидности (референциальная, прототипическая (текстотипологическая)), проявляющиеся в приведённом тексте. В написании данной работы мы руководствовались такими методами научного исследования, как аналитический и описательный. Научная новизна заключается в рассмотрении явления интертекстуальности, одним из проявлений которой является функционально-семантическая категория апеллятивности. Проведённое исследование свидетельствует о том, что в католической проповеди присутствуют элементы как РИ, так и ПИ, где РИ представлена разного рода цитатами, аллюзиями и пересказом авторского текста, а ПИ — упоминанием Бога во всех трёх Лицах, почтительных эвфемизмов для обозначения Его Имени и Имени Пресвятой Девы Марии, упоминанием имён святых, библейских героев, характерной религиозной лексики, использованием «мы-конструкций» для создания образа единения проповедника со слушателями, а также апеллятивных конструкций, представленных глаголами долженствования, воздействия, а также повелительным наклонением глагола и простым настоящим временем глагола с оттенком долженствования.
Лю С. - Аттрактивность мультимедиатекста телесериала «Симфонический роман»: вербально-невербальная амбивалентность c. 1-10

DOI:
10.25136/2409-8698.2023.1.39422

EDN: VZLCAA

Аннотация: Современный мультимедиатекст достаточно широко изучен с точки зрения его формирования, однако роль, место и значение отдельных его компонентов в реализации различных функций изучена ещё недостаточно. Статья посвящена проблеме аттрактивности поликодового мультимедиатекста, который формируется в контенте китайского телесериала «Симфонический роман». Автор рассматривает специфику сочетания в мультимедиатексте устноречевого вербального текста, визуального ряда и аудикомпонента, в котором использованы различные форматы: совместное звучание вербального текста и невербальных элементов (произведения классической музыки, фоновые саундтреки, звуки природы и т.д.). Автор считает, что в целом мультимедиатекст становится потенциально эффективным фактором аттрактивности телесериала, что позволяет оценивать его имиджевый потенциал как весьма высокий.   В процессе анализа мультимедиатекста телесериала автор достигает вывода о том, что благодаря классической музыке, усиливается реализация и образовательной, и воздействующей функций, а сам сюжет и герои телесериала становятся более привлекательными, и приходит к пониманию того, что реализация категории аттрактивности играет основополагающую роль, так как входит в иллокутивную доминанту (основную коммуникативную сверхзадачу) медиаконтента, которая состоит в максимально широком охвате аудитории телесериала «Симфонический роман». Таким образом, автор доказывает, что аттрактивность телесериала формируется благодаря амбивалентному сочетанию вербального и невербальных компонентов при ведущей роли аудиоформата.
Пырков И.В. - Ритмический аспект мотива прощания в романе И. А. Гончарова "Обломов" и в пьесе А. П. Чехова «Вишнёвый сад»: опыт нового прочтения c. 20-35

DOI:
10.25136/2409-8698.2017.2.23286

Аннотация: Статья посвящена исследованию мотива прощания, имеющего в романе И. А. Гончарова «Обломов» и в пьесе А. П. Чехова «Вишнёвый сад» ритмообразующее значение. Общность приёмов ритмической организации художественного целого в творчестве И. Гончарова и А. Чехова позволяет проводить аналитические параллели между их произведениями, относящимися к разным литературным родам. Непосредственным предметом анализа является девятикратная ретрансляция слова-сигнала "Прощайте" в романе "Обломов", художественное значение этого ритмоповтора, а также его корреляция с мотивной структурой "Вишнёвого сада". Основным методом, задействованным в работе, следует считать метод мотивного анализа в совокупности с ритмической интерпретацией художественного текста. Впервые в гончарововедении и в науке о Чехове девять вариативных «Прощайте!», звучащих в романа «Обломов», сравниваются с девятикратным прощанием в «Вишнёвом саде» Чехова. Данное сопоставление открывает новую страницу в творческом диалоге двух классиков отечественной литературы, позволяет «расслышать» новые обертоны их авторских, надтекстовых, интонаций.
Деминова М.А. - Вербализация интертекстуальности в публицистическом дискурсе c. 24-31

DOI:
10.7256/2409-8698.2016.4.20661

Аннотация: В статье рассматривается вопрос о способах вербализации интертекстуальности в публицистическом дискурсе на материале электронного СМИ Lenta.ru. В современной отечественной филологии наблюдается вспышка интереса к изучению интертекстуальных связей. И это не случайно. Научный интерес обусловлен общественными запросами. Язык реагирует на изменения в дискурсивном поведении социума. Современный дискурс наполнен фрагментами чужих текстов различных по степени выраженности. Наблюдается осмысление и компиляция текстов разных культур, ностальгическое переживание текстов предыдущей эпохи. В статье представлен лингвистический анализ способов выражения прецедентных феноменов в публицистических материалах российского издания Lenta.ru. В работе выявлены способы вербализации интертекстуальности в публицистическом дискурсе. В материалах издания Lenta.ru активно используются как мнения экспертов для объективного рассмотрения темы, так и интертекстуальные знаки для оценки и создания образов. Большая часть цитат относится к вербальному уровню, так как в них содержится указание на источник цитирования. Когнитивно-вербальный уровень также осваивается журналистами издания. Большая часть используемых прецедентных феноменов является канонизированными, то есть используются источники, которые целенаправленно изучаются человеком. Используются все виды прецедентных феноменов: тексты, высказывания, ситуации, имена. Однако они редко подвергаются аналитической трансформации, в основном семантической. Иногда же трансформации вообще не происходит, то есть остается лишь один пласт смысла.
Зайцев А.В. - ЛИНГВОПОЛИТОЛОГИЯ VS ПОЛИТИЧЕСКАЯ ЛИНГВИСТИКА: ВОЗМОЖЕН ЛИ ДИАЛОГ? c. 25-81
Аннотация: В статье рассказывается об отличиях, существующих между лингвополитологическим и политико-лингвистическим подходами к политической коммуникации и политическому диалогу. Так политическая лингвистика рассматривает политическую коммуникацию как борьбу за власть, информационное воздействие и манипуляцию сознанием, фактически исключая из нее диалоговую интеракцию власти и общества. Этому подходу противопоставляется лингвополитологическая точка зрения, согласно которой в основе современной политической коммуникации лежит не субъект - объектное воздействие, а субъект – субъектное взаимодействие, то есть диалог государства и гражданского общества.
Герейханова К.Ф., Афанасьева О.В. - К проблеме интертекстуальности «фандоринского корпуса» Б. Акунина: «Планета Вода» и «Пена дней» Бориса Виана c. 25-32

DOI:
10.25136/2409-8698.2021.5.35541

Аннотация: Статья посвящена вопросам межтекстового диалога в современной русской литературе – на примере аллюзий к роману Бориса Виана «Пена дней» в повести Б. Акунина «Планета вода». Объектом исследования является используемая Б. Акуниным игра с читателем, позволяющая через посредство интертекстуальных связей расширить контекст восприятия произведения. Предметом исследования являются формы и способы проявления межтекстового диалога двух произведений – «Планета Вода» и «Пена дней», а также взаимодействие через их посредство произведений античной литературы и японских легенд. Авторы рассматривают отсылки к роману Б. Виана, показывая их роль в тексте повести. В качестве методов исследования используется сравнительный и сопоставительный анализ, а также контекстуальный и герменевтический анализ. Подробно исследованы вопросы взаимодействия корпуса текстов о Фандорине с произведениями русской, английской и японской литературы. Тексты Б. Акунина об Эрасте Фандорине изобилуют различными отсылками к произведениям русской и мировой литературы. Связи с французской литературой ранее не рассматривались, что определяет новизну настоящего исследования. В результате исследования выявлены и доказаны интертекстуальные связи «Планеты Вода» с «Пеной дней», проявляющиеся через ключевые образы и ономастическую систему произведения. Эти связи следует отнести к категории скрытого, зашифрованного интертекста, криптотекста, для выявления которого читатель должен быть хорошо знаком с первоисточником. Наличие межтекстового диалога позволяет расширить контекст восприятия детективной повести и связать ее с жанром антиутопии и пародии.
Bondareva E.P., Podgornaya E.A., Chistyakova G.V. - Self-Presentation Online: the Gender Aspect c. 26-34

DOI:
10.7256/2409-8698.2016.1.18772

Abstract: The aim of the research is gender analysis of communication strategies and tactics by which the Internet users of online dating sites create free-text (without multiple choice option) self-presentations. The data for the study are the profiles made up by Russian and English-speaking men and women aged 18 to 60. The data are analyzed by means of three methods: descriptive, comparative and quantitative. The analysis results show five universal speech strategies: Self-characterization, Addressee’s characterization, Purpose of searching, Representing an ideal situation, Orientation to communication, which are verbalized in self-presentations of both Russian- and English-speaking men and women in online dating sites. Each speech strategy has a certain set of communication and speech tactics that are described from gender position. Furthermore, the authors point out two commonly used speech strategies: Self-characterization and Addressee’s characterization. The researchers conclude that there are no fundamental gender differences in choosing men’s or women’s specific speech strategies. The gender preferences reveal in the choice of tactics, communication and speech.
Кондрашева Е.В. - Концепт «любовь» в художественном мире В. Токаревой: специфика воплощения, образное наполнение и связь с концептосферой А. П. Чехова c. 27-37

DOI:
10.25136/2409-8698.2023.8.43741

EDN: ULXLLB

Аннотация: Цель исследования – анализ концепта ЛЮБОВЬ как макроконцепта художественного мира В. Токаревой, включающего в себя множество пластов и разновидностей, что способствует более глубокому проникновению в художественную концептосферу писателя, помогает понять внутренние законы, по которым живут и действуют персонажи произведения. Исследование проводится на материале рассказов писателя, опубликованных в разные годы. Методология исследования опирается на компонентный анализ текста, концептуальный и функциональный методы, присутствуют элементы сопоставительного и описательного методов. Актуальность определяется интересом современного литературоведения к художественному концепту, а также тем, что творчество В. Токаревой с точки зрения наполнения художественного концепта ЛЮБОВЬ изучено неполно и требует дальнейшей разработки. Научная новизна исследования состоит в том, что автором впервые предпринимается попытка анализа художественного концепта ЛЮБОВЬ в творчестве В. Токаревой с точки зрения его наполнения и разновидностей, а также прослеживаются преемственные связи с концептосферой А. П. Чехова на уровне данного концепта. Полученные результаты показали, что концепт ЛЮБОВЬ исследуется писателем не только на разных уровнях человеческих взаимоотношений, но и на уровне любви к творчеству. В концепте ЛЮБОВЬ органично соединено индивидуально-авторское восприятие с представлениями автора-предшественника. Практическая значимость заключается в том, что материалы исследования могут быть использованы в практике вузовского преподавания специальных курсов, посвященных проблеме функционирования художественных концептов в произведениях отечественных авторов второй половины XX – первой четверти XXI вв., а также при ведении семинаров, посвященных истории отечественной литературы.
Колобова К.С. - Художественный текст как интердискурс (на материале произведения Гюнтера Грасса «Моё столетие») c. 31-38

DOI:
10.7256/2409-8698.2017.1.22081

Аннотация: Предметом настоящего исследования является изучение одного из аспектов структурно-изобразительной организации художественного текста, а именно интеграции в текст литературного произведения элементов различных функциональных стилей. В изобразительной системе художественного произведения включения из функциональных стилей научной прозы, деловой коммуникации выполняют определенные функции в художественной стратегии автора. Реализация этих функций происходит в текстовом контексте разного объема различными способами. Изучение и определение системы композиционных и языковых форм межтекстового взаимодействия в литературном произведении с позиций теории интердискурсивности соответствует современному взгляду на сущность процесса художественной коммуникации, важным для которого является взаимодействия разных функциональных стилей как фактора развития традиционных и возникновения новых речевых жанров вообще и новых художественных жанров в частности. Лингвистическое исследование выполнено на основе метода контекстуально-интерпретационного анализа, а также описательного метода, включающего совокупность приемов наблюдения, сопоставления и теоретического обобщения результатов анализа языкового материала. В процессе проведенного автором исследования было установлено, что стратегия интердискурсивности реализуется в тексте произведения Гюнтера Грасса благодаря использованию в художественном тексте элементов различных дискурсов: исторического, военного, политического, научного. В результате взаимодействия элементов разных дискурсов в произведении создается иллюзия фактуальности повествования.
Алефиренко Н.Ф. - «Язык» и «текст» культуры c. 50-58

DOI:
10.7256/2409-8698.2015.4.18245

Аннотация: Автор проводит различие между понятиями «коммуникация» и «общение». Коммуникация – это менее всего лишь процесс обмена информацией. Речь идёт о субъект-субъектном взваимодействии, когда агенты общения вступают в ответственный и содержательный диалог. Любой коммуникативный акт предполагает наличие обратной связи, осмысленной реакции на сообщение. С точки зрения дискурсивной теории, общение и коммуникация представляют собой два уровня коммуникативных процессов в культуре, составной частью которой является когниция – интеллектуально-эмоциональное освоение мира. Дискурс – это один из «возможных миров» многосложной структуры. Автор обращается к различным аспектам лингвистической теории. Он использует также герменевтическую технику, которая позволяет проникнуть в глубины смысла. Новизна подхода состоит в разведении сходных лингвистических понятий и выявлении глубинного смысла коммуникации. Содержательную сторону коммуникативного процесса составляет расшифровка глубинных и невидимых ассоциативно-смысловых связей между знаками первичного означивания. Особое значение в статье имеют дискурсивно-мыслительные процессы этнокультурного характера. Статья была опубликована в Сборнике докладов I Международной научной конференции Российского нового университета «Текст: восприятие, информация, интерпретация» (Москва, 27-28 мая 2002 г.).
Кузьмина Л.А. - «Псевдопрецедентные» знаки высокой культуры с источником цитирования «Ф.М. Достоевский» в современном медиатексте c. 50-61

DOI:
10.25136/2409-8698.2022.10.39021

EDN: EITEGW

Аннотация: В статье рассматриваются особенности функционирования в медиапространстве прецедентных знаков высокой культуры со сферой-источником «Ф.М. Достоевский». Предметом исследования являются медийные тексты, в которых используются прецеденты указанной сферы (тексты, высказывания, ситуации), авторство которых приписывают писателю. Цель статьи – выделить «ложные» цитаты как часть прецедентного мира Достоевского и проанализировать их высокую частотность в медиатекстах. Материалом исследования послужили различные по жанровой принадлежности медиатексты, опубликованные в российских изданиях, а также материалы социальных сетей и блогов. Для анализа применялись методы контекстуального анализа прецедентных феноменов и их «трансформ», метод семантической и прагматической интерпретации. Для выявления «псевдоцитат» потребовались литературоведческие исследования учёных, посвящённые изучению творчества и биографии Ф.М. Достоевского.     Научная новизна работы состоит в том, что в ней впервые проанализированы активно тиражируемые в медиапространстве «псевдопрецедентные» культурные знаки со сферой-источником «Достоевский» с точки зрения их этической корректности и эстетической ценности. Проведённое исследование позволило выявить частотность употребления «псевдоцитат» Достоевского в современном медийном пространстве; кроме того, выявлены несколько групп «псевдоцитат» писателя по степени недостоверности информации. Материалы исследования позволили сделать вывод о потенциальных рисках тиражирования «псевдоцитат» Достоевского, выступающих в качестве средства политической пропаганды и идеологической борьбы. Результаты исследования могут быть использованы при разработке спецкурсов по медиалингвистике, аксиологической лингвистике и лингвоэтике.
Колобова К.С. - Функционирование рекламных текстов в романе А. Дёблина «Берлин. Александрплац. История Франца Биберкопфа» c. 56-64

DOI:
10.25136/2409-8698.2017.3.23880

Аннотация: Предметом исследования в данной статье являются тексты рекламного дискурса в романе выдающегося немецкого писателя Альфреда Дёблина «Берлин. Александерплац. История Франца Биберкопфа». Автор дает определение рекламного текста, устанавливает признаки данного типа текста. На основе данных признаков тщательно анализирует тексты нехудожественной коммуникации, встречающиеся в романе, на предмет соответствия текстам рекламного дискурса. Особое внимание уделяется способам включения текстовых фрагментов в художественную структуру романа, а также функциям, которые рекламные вставки выполняют в художественном произведении. Методическую базу исследования составляют метод контекстуально-интерпретационного анализа, а также описательный метод, включающий совокупность приемов наблюдения, сопоставления и теоретического обобщения результатов анализа языкового материала. Научная новизна исследования заключается в определении корпуса рекламных текстов в структуре художественного произведения, описании функций иностилевых включений и способов их интеграции в текстовое целое. Тексты произведений, анализируемые в работе, либо еще не привлекали к себе внимание исследователей в аспектах, затрагиваемых в настоящем исследовании, либо оставались на периферии рассмотрения. К основным выводам данного исследования можно отнести расширение базы научного осмысления литературно-художественной коммуникации на материале немецкой прозы.
Рыжаков В.С. - Лингвистические основы теории интертекстуальности c. 57-64

DOI:
10.25136/2409-8698.2024.1.69595

EDN: NHKAXI

Аннотация: Предметом данного исследования автор избирает лингвистические свойства интертекстуальных единиц как основной формы реализации в текстах приема оказания эмоционально-эстетического воздействия на адресата и принципа тексто- и смыслопорождения. Несмотря на значительную разработанность теории интертекстуальности, анализ теоретической базы в области межтекстового взаимодействия обнаруживает недостаточную изученность лингвистических аспектов функционирования интертекста как на уровне плана выражения, так и на уровне плана содержания. В статье автор рассматривает основные структурные особенности интертекстуальных единиц на материале постмодернистской художественной прозы. Подобный текстовый материал был избран для настоящего исследования ввиду повышенного содержания в данной дискурсивной системе интертекстуальных включений, что обусловлено особым интересом писателей-постмодернистов к возможностям анализируемого в статье приема. Для разграничения содержания понятия "интертекстуальность" согласно "широким" и "узким" подходам автор применяет методы когнитивных исследований и осуществляет основанный на методах семиотики эксперимент, целью которого являлось выявление механизмов распознавания и интерпретации интертекстуальных включений адресатами в невербальных текстах. В результате анализа содержания понятия "интертекстуальность" согласно "широким" и "узким" подходам с точки зрения когнитивных наук и семиотики исследователем предлагается различать два различных явления. Одно из них, прием эксплицитного включения автором в собственный текст элементов иных текстов, отличается недостаточной изученностью лингвистических принципов функционирования. В статье описываются базовые типы соотношений между планом выражения и планом содержания интертекста и текста-источника, а также виды и роль атрибуции как ключевого элемента интертекстуальной единицы. Теоретические выводы относительно структуры интертекстуальных единиц, изложенные в статье, могут служить основой текстопорождающей деятельности, направленной на создание собственных интертекстов, в том числе при переводе. Также данные выводы могут лечь в основу дальнейших исследований лингвистических аспектов интертекстуальности.
Коржова И.Н. - Кто открыл неизвестную землю? (Прием двойной мотивировки в творчестве Ф. К. Сологуба и В. В. Набокова) c. 83-93

DOI:
10.25136/2409-8698.2023.2.38926

EDN: DENKGU

Аннотация: Предметом изучения в данной статье являются сологубовские претексты рассказов В. В. Набокова «Terra Incognita» и «Памяти Л. И. Шигаева». В работе устанавливается генетическая связь указанных произведений с рассказами «Призывающий зверя» и «Соединяющий души» Ф. К. Сологуба. Работа основывается на сопоставительном анализе, который помогает выявить общность сюжетов и приемов писателей, установить черты мировоззрения, приводящие к сходному выбору. Область художественного внимания Набокова, как и Сологуба, составляет состояние бреда, которым мотивировано раздвоение пространства. Указанием на сологубовский интертекст у Набокова является изображение мелкой домашней нечисти, текстуально близкое описаниям у предшественника. В статье доказано, что заимствования сюжетов обусловлены эстетической общностью художников: стремлением воссоздать двоемирие, соединив объективный план с изображением альтернативного – субъективного или метафизического – измерения. Онтологическая нестабильность воссоздается писателями с помощью приема двойной мотивировки. В статье исследуются попытки обоих авторов трансформировать прием, найденный в прозе, для драмы. Сологуб осуществляет их в незавершенной адаптации для сцены рассказа «Призывающий зверя» и в пьесе «Мелкий бес». Набоков стремится передать точку зрения героя в пьесах «Смерть», «Событие», «Изобретение Вальса». Отмечено, что в области драмы общие установки находят на уровне приемов несхожую реализацию.
Лю Б., Перфильева Н.В. - Интертекстуальность новостных заголовков в контексте цифровых медиа на материале русского и китайского языков c. 92-103

DOI:
10.25136/2409-8698.2024.1.69713

EDN: LUKBSU

Аннотация: Статья посвящена выяснению общих закономерностей проявления интертекстуальности современных новостных заголовков российских и китайских ведущих СМИ на фоне глобализации, информатизации и цифровизации. Предметом выступает интертекстуальность новостных заголовков цифровых медиа. Материалом служат заголовки мировых новостей российских и китайских ведущих цифровых информационных порталов за 2023 год. Научная новизна заключается в том, что впервые проведено комплексное сравнительное исследование, посвященное основным проявлениям интертекстуальности заголовков мировых новостей в современных российских и китайских ведущих цифровых медиа. Актуальность исследования обусловлена тем, что цифровые технологии, гиперссылки, поисковые системы и т. п. создали новую неизученную текстовую реальность, в которой новостные заголовки образуют связи с другими текстами в контексте глобального цифрового Интернета. Основными методами исследования являются анализ функционально-семантический, интерпретационный, лингвокультурологический. Метод лингвистического комментирования применялся для объяснения заголовочных текстов мировых новостей, метод культурологический – для объяснения традиций социума, отраженных в названиях новостных Интернет-статей. Контрастивный метод использовался для выявления общих черт заголовков мировых новостей ведущих российских и китайских Интернет-изданий. Результат исследования: интертекстуальность характерна для новостных заголовков российских и китайских Интернет-изданий, выявлены шесть основных атрибутов интертекстуальности заголовочных текстов мировых новостей российских и китайских ведущих цифровых медиа (цитатность, прецедентность, неопределенность, гипертекстуальность, полимодальность и ризоматичность). Данные атрибуты широко используются в новостных заголовках российских и китайских цифровых медиа. Полученные результаты исследования могут быть основой следующих исследований и использованы в практике преподавания вузовских курсов таких дисциплин, как лингвистика, коммуникация, культурология, политология и др. Выводы исследования заключаются в том, что интертекстуальность новостных заголовков Интернет-СМИ, как концентрированное проявление текстовых явлений в цифровую эпоху, характеризуется ризоматическим разнообразием, запутанностью, нелинейностью, поликодностью, открытостью и динамичностью не только на уровне семантики, но и формы новостного заголовочного текста.
Тумгоева Ф.З. - К вопросу о грамматической основе односоставных предложений в русском и ингушском языках c. 94-107

DOI:
10.25136/2409-8698.2023.2.39845

EDN: DECSXJ

Аннотация: Предметом данного исследования является выявление разновидностей односоставных предложений в двух генетически неродственных языках – русском и ингушском, описание структурно-семантических свойств указанной синтаксической единицы с типологическогт аспекта. В связи с этим в данной научной статье выдвигаются следующие задачи: во-первых, провести комплексный анализ концепций предикативного центра односоставных предложений русского языка в сопоставлении с неродственным ингушским; во-вторых, выявить критерии определения типов односоставных предложений в русском и ингушском языках; в-третьих, провести структурно-семантический анализ предикации типов односоставных предложений с двух исследуемых языках: русском и ингушском.   Научная новизна исследования – впервые выявляются основные структурно-семантические особенности и грамматические способы выражения предикативной основы односоставного предложения двух разноструктурных языков с сопоставительной точки зрения. Кроме того, научная новизна обуславливается тем, что предикативная основа односоставного предложения в номинативном русском и эргативном ингушском языках с типологической точки зрения недостаточно исследована: на сегодняшний день отсутствуют или мало представлены монографии, научные статьи и другие научные работы, в которых она была бы детально или аспектно разработана. В результате исследования выявлено семь разновидностей односоставных предложений и доказано, что, несмотря на некоторые структурно-семантические различия, в целом предикация и типы односоставных предложений совпадают в русском и ингушском языках.
Шукуров Д.Л. - Анаграмма «неизвестного поэта» в романе К.К. Вагинова «Козлиная песнь» c. 94-104

DOI:
10.25136/2409-8698.2024.3.70135

EDN: NBIYTY

Аннотация: В статье проанализированы скрытые семантические ассоциации, аллюзии и реминисценции, связанные с художественным приёмом анаграммирования фамилии главного героя романа К.К. Вагинова «Козлиная песнь» (1928) – «неизвестного поэта» Агафонова. Предметом нашего исследовательского внимания стал лингвокультурологический комплекс ассоциаций в составе неполной анаграммы фамилии писателя (Вагинов) в фамильной «маске» автобиографического героя (Агафонов). Особое внимание уделено анализу феноменологической структуры данного образа, основанной на элементарных семантических связях с формально отсутствующим лингвокультурологическим комплексом реконструируемого контекста: «дионисийской» составляющей (мотив «неизвестного бога» в прадионисийских культах); культурно-семантическим стереотипом Серебряного века (в частности, очевидны черты символистского «поэта-теурга»); ницшеанским образом «художника опьянения и сна»; и наконец, с древнегреческой этимологией слова-понятия ἀγάπη (любовь, христианские трапезы любви) в структуре фамилии рассматриваемого персонажа – Агафонов. Приём анаграммирования представлен в ракурсе художественной телеологии вагиновского произведения и рассматривается нами в рамках методологических установок исторической поэтики (О. М. Фрейденберг, М. М. Бахтин) и избирательно применяемых методов деконструктивистского анализа. В рамках анализа феноменологической структуры образа «неизвестного поэта» мы стремились, используя широкий спектр интерпретационных возможностей вагиновского текста, продемонстрировать скрытые семантические структуры, связанные с анаграммой фамилии главного героя романа – «неизвестного поэта» Агафонова. Основным результатом проведённого исследования является вывод о том, что приём анаграммирования представлен у К. К. Вагинова в ракурсе художественной телеологии романного повествования, которое основано на принципе полифункционального взаимодействия автора и персонажа. Особым исследовательским вкладом в разработку представленной темы является указание на конкретные структурно-семантические комплексы, связывающие фамилию героя вагиновского романа с широкой лингвокультурологической традицией – от античности (диалог «Пир» Платона) до эпохи модерна («Рождение трагедии из духа музыки» Ф. Ницше).
Сергодеев И.В. - Интерконтекстуальность единиц поэтического текста как средство актуализации динамики их смыслового комплекса (на материале стихотворения Э. Дикинсон “I died for Beauty…”) c. 105-112

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.5.30915

Аннотация: В статье рассматривается интерконтекстуальный тип межтекстового взаимодействия как обратный, противоположенный интертекстуальному типу взаимодействия вид контекстно-смыслового обмена единиц поэтического текста, приводящий к полиинтерпретативности рассматриваемого произведения. Разграничиваются и определяются понятия интертекстуальности и интерконтекстуальности, называются их основные функции, вычленяются функциональные единицы. Объект исследования – поэтический текст. Предметом являются единицы интерконтекстуальности. Цель статьи сводится к исследованию контекстно-смыслового обмена единиц поэтического текста, приводящего к динамики их смыслового комплекса, то есть к полиинтерпретативности. Методология работы включает интертекстуальный, контекстный, в отельных случаях – предпереводческий анализ текстовых единиц, а также типологию интертекстуальных и интерконтекстуальных отношений: авто-, пара-, ин-, архитекстуальность. Новизна статьи заключается в обсуждении, выделении и сравнении базовых признаков интерконтекстуального и интертекстуального типов межтекстового взаимодействия. Результаты проведённого исследования показывают, что при семиотическом взаимодействии единиц поэтического текста наблюдается не только обмен их значениями, но и контекстами, формирующими эти значения. Интерконтекстуальное взаимодействие единиц поэтического текста beauty и truth Э. Дикинсон “I died for Beauty…” с идентичными единицами поэтических текстов У. Шекспира и Дж. Китса задаёт новую, не обозначенную напрямую в тексте стихотворения “I died for Beauty…” тему любви, которая открывает дополнительные варианты прочтения обсуждаемого произведения. Результаты, полученные в статье, вносят вклад в теорию интертекстуальности и интерпретацию текста.
Другие сайты издательства:
Официальный сайт издательства NotaBene / Aurora Group s.r.o.