Litera - рубрика Актуальный вопрос
по
Litera
12+
Меню журнала
> Архив номеров > Рубрики > О журнале > Авторы > О журнале > Требования к статьям > Редакционный совет > Редакция > Порядок рецензирования статей > Политика издания > Ретракция статей > Этические принципы > Политика открытого доступа > Оплата за публикации в открытом доступе > Online First Pre-Publication > Политика авторских прав и лицензий > Политика цифрового хранения публикации > Политика идентификации статей > Политика проверки на плагиат
Журналы индексируются
Реквизиты журнала

ГЛАВНАЯ > Журнал "Litera" > Рубрика "Актуальный вопрос"
Актуальный вопрос
Чжэн Л. - Особенности пропаганды здорового образа жизни в печатных СМИ Китая (на примере журнала «Популярная медицина») c. 1-9

DOI:
10.25136/2409-8698.2018.1.25098

Аннотация: В условиях социально-экономического развития современного Китая особое значение приобретают вопросы укрепления физического и духовного здоровья человека, распространения ценностей здорового образа жизни. В данной статье рассматривается роль, которую сыграли научно-популярные медицинские издания Китая в популяризации здоровье сберегающих технологий. В этой связи уделяется внимание обзорному анализу становления и постепенного развития научно-популярных изданий в Китае в соответствии с конкретными социально-историческими периодами. Особое внимание уделяется современным печатным изданиям, являющихся проводниками современной государственной политики этой страны в области здравоохранения. Автор приводит результаты проведённого анализа типологических и содержательных особенностей журнала "Популярная медицина" за период 2006-2016 гг. Данный журнал имеет глубокие традиции и сегодня занимает лидирующие позиции среди подобных изданий Китая. В нём публикуются статьи авторитетных деятелей современной китайской медицины. Обращается внимание на актуальность и основные положения учений китайской традиционной медицины, их важность для здоровья и благополучия современного человека.
Клюев Н.А. - Категория «социальные медиа» в корпусной лингвистике (по материалам Национального корпуса русского языка) c. 1-16

DOI:
10.25136/2409-8698.2018.4.26682

Аннотация: Предметом данного исследования является структура категории социальные медиа в русском языковом сознании. Особое внимание в данной статье уделяется компонентам категории ((суб-)концептам социальные сети и мессенджеры, их конкретные примеры), их концептуальному содержанию, семантико-когнитивным связям. Цель исследования заключается в анализе семантики языковых единиц, номинирующих категорию социальные медиа, их когнитивной интерпретации и выявлению взаимосвязей в употреблении данных единиц. Материалом исследования послужили данные Национального корпуса русского языка. В качестве метода концептуального анализа использован автоматизированный контент-анализ контекста употребления словосочетания социальные медиа в Национальном корпусе русского языка с последующей когнитивной интерпретацией результатов Новизна исследования заключается в первой попытке системного описания концептуальных взаимосвязей между компонентами категории социальные медиа в русском языковом сознании. Основными выводами автора в исследовании темы являются начальная стадия формирования (суб-)концептов в русском языковом сознании, а также очевидная семантическая связь номинаций, объективирующих (суб-) концепты, и когнитивная связь (суб-)концептов в сознании пользователей.
Завьялова Ю.А. - Функционирование трансформаций при переводе заголовков немецкоязычных статей онлайн-ресурса deutschland.de на русский язык c. 1-5

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.2.28867

Аннотация: Из-за различий норм исходного (ИЯ) и переводящего языков (ПЯ) иногда невозможно использовать буквальный перевод. В этом случае переводчик обращается к различным переводческим преобразованиям – трансформациям. Предметом исследования являются переводческие трансформации, которые используются при переводе заголовков на онлайн-ресурсе Deutschland.de. Автор подробно рассматривает особенности функционирования таких трансформаций, как замена, перестановка, добавление, опущение и их сочетание, а также выявляет частотность отдельных видов трансформаций при переводе с немецкого языка на русский. При отборе материала для исследования использован метод случайной выборки. В качестве методов исследования выступают описательный метод, метод сопоставительного анализа оригиналов и переводов, метод лингвостатистического анализа. Научная новизна работы состоит в исследовании трансформаций на основе сопоставительного изучения соотнесенных заголовков ИЯ и ПЯ на основе онлайн-ресурса Deutschland.de. Анализ фактического материала показал, что к самым распространенным переводческим трансформациям относятся замены, преимущественно грамматические. Менее частотными являются по степени убывания добавление, перестановка, комплексные трансформации, опущение.
Балаева С.В. - Поиски поэтического языка у Джакомо Леопарди c. 1-7

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.4.30288

Аннотация: Предметом исследования является концепция поэтического языка, разработанная итальянским поэтом и филологом Джакомо Леопарди. Для анализа привлекаются его философские сочинения о языке и историческом развитии человечества и поэтические произведения на античные сюжеты, в первую очередь «Нравственные очерки» и «Дневник размышлений». Концепция поэтического языка Леопарди является одной из малоисследованных в творчестве итальянского поэта. Автор статьи на основе проведенного анализа работ Леопарди рассматривает создание концепции поэтического языка Леопарди как позднюю реакцию на Спор о древних и новых. В статье используется методология теоретической поэтики, направленная на системное исследование концепции поэтического языка Джакомо Леопарди. Концепция поэтического языка – одна из центральных в теоретических философско-филологических произведениях итальянского автора. Новизна исследования заключается в том, что этот аспект творчества итальянского поэта и философа долгое время игнорировался учеными. Основным выводом исследования можно назвать выявленную связь между Спором о древних и новых и более поздними работами Джакомо Леопарди. Рассмотренная в контексте упомянутого Спора концепция поэтического языка Джакомо Леопарди раскрывает механизм объединения философии и поэзии у теоретических (Дневник размышлений) и художественных (Нравственные очерки) произведений итальянского поэта.
Данилова В.А., Шихалкина Т.Г. - Мобильное обучение (m-learning) в процессе изучения английского языка для профессиональных целей (ESP): методические приемы и оценка результативности c. 1-13

DOI:
10.25136/2409-8698.2020.3.32646

Аннотация: Предмет исследования — методы мобильного обучения в преподавании курса английского языка для профессиональных целей студентам высшего учебного заведения. Авторы рассматривают круг вопросов, связанных с цифровизацией образовательной среды, а также актуальность внедрения мобильных технологий в процесс преподавания английского языка. В статье проанализированы различные методы мобильного обучения и представлен широкий спектр заданий, разработанных авторами. Кроме того, авторы определяют эффективность методов мобильного обучения на основании результатов анкетирования студентов Школы дизайна, Высшей школы экономики после прохождения курса обучения с применением мобильных технологий в течение трех лет. В качестве методов исследования были использованы теоретический обзор методик мобильного обучения и эмпирический анализ результативности данных методик на основе результатов анкетирования студентов за три года. Новизна исследования заключается в рассмотрении мобильного обучения как педагогической инновации в рамках высшего учебного заведения. Авторы стремятся внести свой вклад в развитие новой методики преподавания посредством подробного изучения возможностей и результативности мобильного обучения в преподавании иностранного языка. Результаты исследования показали, что в период с 2017 по 2019 гг. наблюдался рост интереса студентов к мобильному обучению. Большинство студентов Школы дизайна Высшей школы экономики (ВШЭ) предпочли проходить обучение с использованием мобильных технологий, так как считают мобильное обучение эффективным. Занятия становятся более интерактивными и способствуют быстрому развитию языковых навыков. Однако некоторые студенты настороженно восприняли нововведения, так как считают традиционные методики преподавания английского языка более эффективными.
Бугорская В.В. - К вопросу о центральном конфликте в романе М. Ю. Лермонтова «Вадим». c. 1-8

DOI:
10.25136/2409-8698.2020.8.33494

Аннотация: В статье рассматривается незавершенный роман М. Ю. Лермонтова «Вадим». Произведение является одним из знаковых в творчестве писателя: с одной стороны, оно подводит своеобразный итог раннего периода творчества М. Ю. Лермонтова, с другой, представляет собой переходный этап, характеризующийся освоением новых жанров и отражающий общие тенденции русской литературы начала 30-х. гг. XIX в. Цель статьи – рассмотреть центральный конфликт произведения между главными героями романа (Вадимом и Ольгой), который отражает авторскую рефлексию относительно выбора человека между добром и злом. В статье используются историко-литературный и герменевтический методы.    Новизна исследования заключается в том, автор предлагает рассматривать любовный конфликт не с бытовой точки зрения, а локализировать его в контексте христианского мировоззрения. Глубинные смыслы романа М. Ю. Лермонтова дешифруются благодаря привлечению текстов Священного Писания. Таким образом, автор приходит к выводам о том, что начало работы над романом «Вадим» совпадает у М. Ю. Лермонтова с периодом повышенного интереса к проблеме добра и зла в христианском понимании. Писатель, осваивая новый прозаический жанр, продолжает разрабатывать масштабную для своего творчества тему взаимодействия Божественного, ангельского, демонического и человеческого начал.
Кропачева К.А. - Становление литературного канона французской драматургии XVI века c. 1-7

DOI:
10.25136/2409-8698.2020.10.33800

Аннотация: В данной статье рассматривается постепенное становление литературного канона французского театра Ренессанса, который впоследствии во многом предопределил возникновение и дальнейшую эволюцию классицистической драматургии. Предметом исследования являются принципы драматического искусства, которые формулируются поэтами и теоретиками XVI века в рамках поэтических текстов и трактатов. Цель работы – выявить возможные этапы формирования театрального канона во Франции эпохи Возрождения, сопоставить его принципы со средневековым театром, определить, к какому этапу относится появление представлений о классическом театре, основанном на античных образцах, выделить факторы, повлиявшие на его развитие.    Новизна исследования заключается в попытке комплексного анализа поэтических текстов и трактатов, которые дают возможность воссоздать процессы, происходившие в XVI в. в области французского театра, а также сопоставить их как со средневековой традицией, так и с постепенно зарождающимся классицизмом. Актуальность работы состоит в том, что в литературоведении возникла необходимость осмысления того, как формируются классические принципы французской драматургии на материале поэтологических сочинений Возрождения. В результате очевидно, что в процессе формирования канона французского театра Ренессанса можно выделить три этапа. Первый из них связан с публикацией манифеста Жоашена Дю Белле, который фиксирует во французской литературе «пробел» в области драмы и призывает заполнить его. Для реализации второго этапа определяющей становится фигура Этьена Жоделя, автора трагедии «Плененная Клеопатра», воплотившей попытку возрождения античной трагедии, и комедии «Евгений». Так во Франции XVI в. появилась национальная театральная традиция, которую можно считать литературным каноном. Третьим этапом его формирования стало признание достижений Жоделя на уровне теории поэзии. В 1555 г. Жак Пелетье в «Поэтическом искусстве» привел оба произведения в качестве образцов трагедии и комедии, что способствовало закреплению канона.
Цзоу Х., Новоспасская Н.В. - Классификация элементов лингвокультурологической информации в поликодовом тексте печатной рекламы на материале русского и китайского языков c. 1-10

DOI:
10.25136/2409-8698.2021.2.35001

Аннотация: Предметом исследования приведенной статьи является поликодовый текст, рассмотренный с точки зрения ценности в межкультурной коммуникации. Материалом исследования явился блок социальных и коммерческих реклам (40 единиц на русском и 40 единиц на китайском языках), в которых лингвокультурологическая информация может быть как предметом рекламы, так и фоном для рекламируемого товара, услуги или идеи. В процессе исследования использовались метод сравнительного анализа вербального компонента двух языков, метод сравнения содержания и исполнения элементов иконического уровня и еще метод семантического анализа вербального компонента поликодового текста печатной рекламы.   Новизна исследования заключается в установленном факте воздействия на читателя поликодового рекламного текста, у которого формируется представление о национальных ценностях, содержащих физико-географический, образный, культурно-исторический материальный и духовный аспекты. В соответствии с результатами исследования были получены выводы о том, что поликодовый текст печатной рекламы является эффективным средством трансляции и получения информации о культурной специфике нации, действенным инструментом, отображающим состояние другой культуры посредством применения семантических и лингвистических средств. Рассмотренные в статье элементы лингвокультурологической информации максимально доступно представлены в сочетании визуальных и текстовых средств.
Соловьева А.Е., Шишкина Т.Г. - Лингвистический контекст функционирования и особенности английской военно-авиационной терминологии в профессиональных журналах (на примере журнала «Rotor and Wing») c. 1-8

DOI:
10.25136/2409-8698.2022.1.37255

Аннотация: Статья посвящена рассмотрению лингвистического контекста функционирования английских военно-авиационных терминов в журнале «Rotor and Wing». Цель данного исследования заключается в том, чтобы определить специфику лингвистического контекста функционирования английской военно-авиационной терминологии, а также ее структурные, семантические и прагматические особенности в журнале «Rotor and Wing». Достижению обозначенной цели способствует решение следующих задач:выявить наиболее характерные лингвистические (стилистические, синтаксические, грамматические, лексические) особенности журнала; определить, какие военно-авиационные термины являются наиболее и наименее частотными для данного издания;определить структурные, семантические и прагматические особенности терминов. Новизна исследования состоит в том, что впервые предпринимается попытка комплексного описания английской военно-авиационной терминологии (структурный, семантический и прагматический аспект) и ее лингвистического окружения в профессиональном журнале. Исследование велось с применением аналитического, сравнительно - сопоставительного и статистического методов. В ходе исследования автором были выделены наиболее существенные синтаксические, грамматические, стилистические и лексические особенности журнала. Кроме того, выявлены структурные (термины в большинстве своем представляют двухкомпонентные словосочетания), семантические (наличие абсолютных и условных терминов-синонимов, отсутствие многозначности и частичное присутствие терминов-антонимов) и прагматические особенности военно-авиационной терминологии (термины выполняют функции, обусловленные содержанием и предназначением журнала). Результаты исследования могут быть использованы как в лексикографической практике (при создания англоязычных словарей, тезаурусов, глоссариев военно-авиационных терминов), так и в практике преподавания авиационного английского языка.
Чэнь К. - "Беспощадно уходящее время" (К вопросу комического в драме А.П. Чехова "Три сестры") c. 1-5

DOI:
10.25136/2409-8698.2021.5.35539

Аннотация: Особое внимание уделяется проблеме комического в драматургии Чехова, на примере драмы "Три сестры". В статье рассматриваются теории комического в историческом освещении, выделяются "несоответствие" и "противоречие" как важная основа комического в настоящей жизни, характеризуются формы несоответствия, такие как несоответствие между иллюзией и действительностью, несоответствие между ложным и подлинным и т.д. Затем, автор обращает внимание на тему "время" в драме "Три сестры", где часто слышатся жалобы персонажей об уходящем времени. В конце акцентировано внимание на противоречии между героями пьесы и течением времени. Новизна исследования данной работы заключается в том, что в ней связываются противоречие между иллюзией персонажей в драме "Три сестры" и течением времени с поэтикой комического А.П. Чехова в его дрматургии. Понятие комического в статье рассматривается как объективная категория, "объективная правда", которая не зависит от воли персонажей исследуемой драмы. Основными выводами проведенного исследования является то, что одна из основ комического в драме "Три сестры" лежит в противоречии человека и объективного течения времени. Бессилие персонажей перед действительностью не только трагично, но и комично.
Гуо Ц. - Проектное исследование превращений у Ф. Кафки и М.А. Булгакова («Превращение» и «Собачье сердце») c. 1-11

DOI:
10.25136/2409-8698.2021.7.35794

Аннотация: Предметом исследования являются литературные произведения Ф. Кафки («Превращение») и М.А. Булгакова («Собачье сердце»). Объектом исследования является метафора превращения в повестях «Собачье сердце» и «Превращение». Для выполнения работы выбраны сравнительные методы исследования, аналитические методы и описательные методы. Методологической основой выбраны труды российских и китайских ученных. В большей степени, работа основывается на компиляции научно-исследовательского опыта китайских авторов (Лян Кун, Вэн Вэньвэнь, Чжао Липзюнь, Чжан Мэн) и выявлении особенностей превращений у Ф. Кафки и М.А. Булгакова с позиции проектного исследования. Практическая значимость работы заключается в использовании ее результатов для создания различных методических пособий, в том числе межкультурного направления с целью сближения китайского и русского народа, лучшей коммуникации и изучения русского (китайского) языка на примере классической литературы и анализа произведений китайскими исследователями. Для лингвистов работа полезна обогащением знаний в области исследования иностранного языка, построения литературных произведений. Сделан вывод, что использование метафоры превращений (трансформаций) в повестях «Собачье сердце» и «Превращение» являются определенным ответом на социальные вопросы, которые стояли перед Кафкой и Булгаковым. При этом, важно отметить различия в сущности использования данной метафоры – литературного приема. Превращение связано с вопросом личности главного героя. Несмотря на разное социальное происхождение писателей, их творения отражают обеспокоенность положением человека в обществе, в произведениях показаны душевные терзания и жизненные трудности простых людей. В перспективе работы планируется расширение теоретической базы исследования в виде объединения результатов аналитической работы выбранных литературных произведений, а так же углубление анализа в направлении поиска дополнительных смыслов превращения у Ф. Кафки и М.А. Булгакова в работах «Превращение» и «Собачье сердце».
Марьянович Д. - Формирование стилевых особенностей языка духовных текстов Русской и Сербской Православных церквей на основе богослужебных текстов и фольклорных духовных стихов c. 6-14

DOI:
10.25136/2409-8698.2021.5.35425

Аннотация: Предметом данной статьи является анализ вопроса о формировании стилевых особенностей языка духовных текстов Русской и Сербской Православных церквей на основе богослужебных текстов и фольклорных духовных стихов. Объектом исследования являются стилевые особенности языка духовной сферы России и Сербии. Цель статьи – раскрыть картину современного состояния функционального стиля, обслуживающего религиозную сферу России и Сербии на основе богослужебных текстов и фольклорных духовных стихов сквозь призму их формирования. Автор подробно рассматривает церковно-религиозный стиль, понятие духовного текста в русской и сербской культурах. Уделяется внимание понятию русского и сербского духовного стиха. Для достижения постановленной цели использовались методы описания понятий русского и сербского духовного стиха сквозь призму вопроса о функциональном стиле духовной сферы России и Сербии. Актуальность исследования стилевых особенностей языка русских и сербских богослужебных текстов и фольклорных духовных стихов определяется его важнейшим вкладом в малоизученные области современной славистики, а также вкладом в развитие общей культуры и в сотрудничество стран в духовной (религиозной) сфере. Полученные результаты могут стать теоретическим материалом для дальнейшего исследования духовной лексики и найти практическое применение в спецкурсах и исследовательских работах. Рассмотренный материал позволил сделать вывод о том, что анализ формирования стилевых особенностей языков духовных текстов Русской и Сербской Православных церквей на основе богослужебных текстов и фольклорных духовных стихов являются малоизученной и особо актуальной областью исследования со стороны лингвистики, славистики и фольклористики, а также важнейшей областью для исследования духовной лексики в рамках стилистики как части общей культуры, литературы, языка, истории и религии народов.
Балаева С.В. - Лукиан и Леопарди: проблемы рецепции c. 9-15

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.5.30849

Аннотация: Предметом исследования является проблема антропоцентризма в диалогах «Нравственных очерков» итальянского поэта и филолога Джакомо Леопарди, в сопоставлении с сатирическими произведениями греческого поэта Лукиана. Также особое внимание уделяется характеру влияния, оказанного Лукианом на Леопарди и на авторов, живших в разных странах в разные исторические периоды (Фонтенель, Г. Филдинг, М.М. Боярдо, Д. Валарессо, Л.Б. Альберти, К.М. Виланд и др.) Автор показывает отличие характера сатиры Лукиана от сатиры его последователей, указывая на общечеловеческую проблематику произведений греческого поэта. В статье используется методология теоретической поэтики и компаративиского анализа, направленная на исследование прозы Джакомо Леопарди («Нравственные очерки», «Дневник размышлений). Новизна исследования состоит в обращении к малоизученной теме влияния содержания произведений Лукиана на Леопарди, который не просто использует сюжеты Лукиана, но и вступает в диалог с греческим автором, анализируя его критику человечества. Основным выводом исследования можно назвать выявленную связь между Леопарди и Лукианом, состоящую в том, что оба автора воспринимают человечество вне времени, как метафизическое явление во вселенной.
Liu J., Elshennawi M.B. - Особенности преподавания китайской литературы и китайского языка для египетских студентов (Анализ опроса преподавателей) c. 9-19

DOI:
10.25136/2409-8698.2020.1.31942

Аннотация: В 1954 г. в соответствии с культурным соглашением, подписанным между китайским и египетским правительствами, Китай направил первого китайского преподавателя в Каирский университет в Египте. Предметом исследования данной работы является анализ существующей системы преподавания китайского языка и литературы египетским студентам. Автор стремится внести свой вклад в развитие темы путем анализа существующей системы образования и открытия нового эффективного метода обучения китайскому языку и литературе египетским студентам, учитывая некоторые важные особенности в процессе преподавания китайского языка и литературы. В анкетном опросе приняли участие 15 преподавателей: 9 учителей-женщин и 6 учителей-мужчин. Исследование выполнено на основе анализа данных качественным и количественным методами согласно результатам, полученным в ходе исследования. Благодаря изучению различных работ по преподаванию китайского языка и литературы в Египте, а также полученному опыту изучения китайского языка и литературы в Египте и в Китае, добавив к ним результаты этого анкетного опроса в Университете Суэцкого канала в Египте, автор стремится проанализировать используемые в последнее время особенности преподавания китайского языка и литературы для египетских студентов в египетских университетах. После анализа данных, собранных на обоих китайских факультетах в Университете Суэцкого Канала, было установлено, что в последнее время система обучения, применяемая китайскими департаментами Университета Суэцкого Канала, не способствует достижению наилучших образовательных результатов при обучении китайскому языку и литературе.
Дай М. - «Восточная» специфика творчества А.А. Фета: сравнительный анализ безглагольных стихов Фета и древних китайских поэтов c. 9-19

DOI:
10.25136/2409-8698.2021.8.36090

Аннотация: Предметом исследования является творчество А.А.Фета, в частности безглагольные стихотворения, которые используются как доказательство проявления интереса автора к Востоку и древнекитайским поэтам. Исследование творчества А.А.Фета с позиции проекции на работы китайских поэтов и интереса к проявлению в его творчестве восточной специфики является достаточно распространенной темой в межкультурных работах по изучению особенностей становления литературы. Многими китайскими учеными предпринимались и до сих пор предпринимаются попытки анализа работ и поиск схожих мотивов как факторы взаимного переплетения интереса к изображению пейзажей, окружающей действительности. Найденные ответы позволяют интерпретировать творчество авторов, принадлежащих к разным культурам. Научная новизна данной работы состоит в объединении различных точек зрения на исследование восточной специфики творчества А.А.Фета с конкретизацией через разбор одного из безглагольных стихотворений. Результат включает в себя компиляцию различных подзодов к анализу творчества А.А.Фета. Статья будет полезна всем интересующимся творчеством русского автора. В дальнейшем, при построении маршрута взаимодействия и пополнения знаний межкультурной коммуникации, использованный результат анализа творчества инокультурных писателей делает вклад в понимание культуры, укрепляет связь между культурами, работает над продуктивностью понимания и улучшением перевода, что так же является немаловажным в диалоге культур.
Тымчук Е.В. - Артиклевый дейксис и его роль в выражении концептуальной категории общего и единичного c. 10-19

DOI:
10.25136/2409-8698.2018.2.25783

Аннотация: Предметом исследования является роль дейктических слов - артик-лей в выражении концептуальной категории общего и единичного в анг-лийском языке. Автор особо останавливается на универсальном характере данной концептуальной категории, отмечая, что данная концептуальная категория лежит в основе вербальной категоризации любого языка мира. Она даёт возможность осуществлять процесс номинации в языке при дви-жении мысли от частного к общему. И наоборот, данная концептуальная категория позволяет проводить разграничение между обобщённым пред-ставлением о предмете и единичным упоминанием о нём, что составляет суть общения на любом человеческом языке. Методологическую базу данной научной работы составляют методы лингвистического исследования: методы сравнительно-исторического, сопоставительного, семантического и стилистического анализа, а также ме-тоды лексикографического и текстологического анализа и метод корпус-ного исследования. Новизна данной научной статьи определяется особой постановкой научной проблемы. Концептуальная категория общего и единичного рассматривается в английском языке сквозь призму дейктических отношений, выражаемых артиклями. Автор делает вывод о том, что соотношение меж-ду единичными и обобщёнными представлениями реализуется в английском языке через противопоставление нулевого артикля двум положительным артиклям - определённому и неопределённому. Делается вывод, что в современном английском языке, в отличие от других языков, имеющих ар-тикль, сфера употребления нулевого артикля имеет тенденцию к безграничному расширению.
Клюев Н.А. - Концепт социальные медиа в русском языковом сознании (по материалам анализа литературы и психолингвистического эксперимента) c. 11-21

DOI:
10.25136/2409-8698.2018.3.26680

Аннотация: Предметом данного исследования является структура концепта социальные медиа в русском языковом сознании. Цель данного исследования заключается в представлении структуры концепта социальные медиа через когнитивную интерпретацию языковых единиц, составляющих его номинативное поле. ПО мнению автора, социальные медиа представляют собой феномен, представляющий интерес не только у рядовых пользователей, но также у профессиональных исследователей и специалистов в разных профессиональных областях (маркетинг, журналистика, филология, коммуникации и т.д.). Методом исследования выбран сопоставительный анализ данных специальной литературы и данных психолингвистического эксперимента. Сбор экспериментального материала производился методом прямого толкования слова в форме сетевого опроса. Проведённое исследование показало, что концепт социальные медиа относится к категориальному типу концептуальных структур, ключевыми классификационными признаками являются люди, коммуникация, интернет-ресурс. Номинации, объективирующие эти признаки, составляют ядро категориальной структуры концепта. В число ярких когнитивных признаков входит признак социальные сети, которые выступают прототипом в категории социальные медиа, что подтверждается данными других исследователей.
Савинова Д.Д. - Методологические подступы к исследованию понятия «режиссерский план» c. 12-17

DOI:
10.25136/2409-8698.2020.2.32378

Аннотация: В статье рассматривается такое понятие, как «режиссерская партитура» c теоретико-текстологической точки зрения, а также предпринимается попытка определить виды трансформации текста от авторского замысла к сценическому воплощению. При этом трансформация понимается нами как сложный процесс построения нового вида текста, который создается режиссером для работы во время постановки спектакля. На современном этапе теоретические проблемы анализа трансформации художественного текста в сценический текст еще недостаточно решены и требуют активного внимания.В статье рассматриваются способы интерпретации художественного текста режиссерами, а также представлена попытка создать классификацию видов режиссерских партитур. В основе статье лежит семиотический метод. В данной работе проводится исследование функционально-смыслового типа бытования сценического искусства, отраженного в таком виде текста, как режиссерская партитура. При помощи аналитического метода в статье собраны и классифицированы типы режиссерских партитур. Новизна данной работы в том, что несмотря на сложившуюся традицию изучения вопросов, связанных с перекодировкой художественного текста в театральный, в настоящее время отсутствует их теоретико-литературное обоснование. В этой связи впервые предпринимается попытка проанализировать виды режиссерских партитур, которые получились благодаря преобразованию художественного текста в его сценическую версию.
Тимижев Х.Т., Бозиева Н.Б. - Эстетические модели этноса, определяющие философскую категорию «прекрасного» c. 15-21

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.2.29423

Аннотация: Предметом исследования являются новеллы З.М. Налоева. Авторы подробно рассматривают особенности трансформации жанровой системы и индивидуального художественного сознания в кабардинской литературе на примере произведений известного прозаика З.М. Налоева. Цель статьи – исследование проблемы литературной преемственности и новаций, формирования тенденций в области малых жанров. В работе «красота» характеризуется не только как благое в его структурном выражении и чувственной видимости идеи, но и как следование традициям адыгской этнической эстетики, этим самым раздвигая существующее представление о красоте как таковой и понятие прекрасного в его этнокультурной интерпретации. Для достижения поставленной цели использовался сравнительно-исторический метод анализа новелл кабардинского писателя. Здесь также дана художественная оценка этнопсихологии, определены эстетические модели адыгов (черкесов) в определении философской категории «прекрасного» в художественной структуре кабардинской прозы. Поэтому раскрытие своеобразия творческой индивидуальности, а через нее и общие закономерности национального литературного процесса представляется актуальным для литературы народов Юга России. Результаты исследования проблем, затронутых в статье, могут быть использованы при разработке спецкурсов, программ высшей и средней школы, а также в изучении динамики развития национального литературного процесса. Основным выводам проведенного исследования является то, что в статье выявлены особенности мировоззрения кабардинского этноса о красоте в контексте произведений З. Налоева и многообразие вариаций условной образности в малых жанрах кабардинской литературы.
Нгуен Т., Перфильева Н.В. - Концептуальные структурные метафоры в экономическом дискурсе в заголовках вьетнамских и российских газет c. 15-26

DOI:
10.25136/2409-8698.2021.1.34820

Аннотация: Целью исследования является анализ структурных метафор в экономическом дискурсе в заголовках вьетнамских и российских газет, а также выявление основных метафорических моделей в заголовках вьетнамских и российских СМИ. В статье проводится материал из оригинальных источников. Основными методами исследования являются компонентный анализ, сопоставительный анализ, метод сплошной выборки. В результате работы выделены особенности концептуальной структурной метафоры и основные метафорические модели в заголовках вьетнамских и российских экономических текстов: экономика – это поле битвы; экономика – это погода; экономика – это состояние здоровья человека; экономика – это спорт.   В статье описываются особенности концептуальных структурных метафор в заголовках ведущих вьетнамских и российских экономических газет. Результаты исследования могут быть использованы в практике перевода, пособиях по стилистике вьетнамского и русского языков. Научная новизна исследования состоит в том, что в нем впервые проанализированы структурные метафоры в экономическом дискурсе в русском и вьетнамском языках. Исследование представляет интерес также в аспекте сопоставления лингвокультур вьетнамского и русского языков. На основе анализа примеров можно сделать вывод, что концептуальные структурные метафоры активно используются в заголовках вьетнамских и российских публицистических статьях экономического характера.
Шагбанова Х.С. - Анализ сферы личности героя на примере жития великого князя Александра Невского c. 19-27

DOI:
10.25136/2409-8698.2021.9.36398

Аннотация: В статье представлена интерпретация проблемы изображения личности героя на основе житийного материала великого князя Александра Невского. Обозначаются жанровые особенности «Повести о житии Александра Невского». Автором актуализируется роль личности великого князя Александра Невского в формировании ценностных ориентаций для наших современников. Изображение реального исторического деятеля служит основой для формирования образа героя как духовно цельной личности в последующем развитии литературного творчества. Для анализа нам необходима комплексная методика исследования, объединяющая дефиниционный, описательный, контрастивный, компонентный, контекстуальный и интерпретативный виды анализа. Многогранность и сложность феномена героизма   раскрыты через поведенческую модель вел. кн. Александра Невского, через отношение общества к результатам его правления, через характеристику неизменных констант героических качеств, проявленных им. В контексте патриотического воспитания особое значение имеет огромное по содержанию слово героизм, издревле выражающее высокий моральный дух, верность долгу, несгибаемая воля, национальное и собственное достоинство, готовность к самопожертвованию во имя Отчизны. Предлагаются возможные пути улучшения воспитательной работы среди подрастающего поколения на примере литературного наследия, посвященного образу нашего великого соотечественника. Констатируется важность воздействия произведений отечественной художественной литературы на процесс формирования патриотических качеств россиян.
Ши Ц. - Сопоставительный анализ топонимов столиц Китая и России (на примере наименования улиц Пекина и Москвы) c. 20-31

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.3.30124

Аннотация: В настоящее время китайский язык представляет собой языковой пласт, который по сравнении с другими языками может открыть много нового относительного ономасиологических категорий, в частности, топонимики как ее составной части. В настоящей статье проводится сопоставительный анализ топонимов – наименований улиц столиц Китайской Народной Республики и Российской Федерации – Пекина и Москвы. Целью настоящей работы является сравнение топонимов Москвы и Пекина для выявления сходств, различий, а также способов формирования имён улиц столиц России и Китая. Используя такие методы, как описательный и сравнительно-сопоставительный, была исследована семантика годонимов столиц и проведено их сравнение. Новизна исследования заключается в том, что автор статьи классифицирует Годонимы Пекина и Москвы по своим критериям при недостаточной разработанности данных исследований в области топонимики. Результатом исследования стали конкретные выводы относительно влияния культуры, картины мира и истории на формирование названий улиц данных городов.
Манянина Е.И. - «Урок в музее» по произведению Н.В. Гоголя «Мёртвые души» как практическое применение концепции «Гений места». c. 21-27

DOI:
10.25136/2409-8698.2017.4.24376

Аннотация: В первой части доклада рассматривается опыт апробации государственной программы «Урок в музее» по произведению Н.В. Гоголя «Мёртвые души» на базе мемориального музея «Дом Гоголя», а именно: содержание урока и то, как он вписывается в школьную программу и какими междисциплинарными связями обладает. Вторая часть доклада посвящена анализу данного образовательного проекта как способа воплощения концепции «Гений места», суть которой заключается в необходимости контакта с конкретным локусом («местом») при изучении творчества и биографии деятеля культуры («гения»). Методологическую основу данного исследования составили: интерпретационно-описательный метод в ходе анализа влияния среды обитания писателя на его творческий процесс, визуально-аналитический метод как обобщение собственных наблюдений в рамках экспозиции мемориального музея писателя и в процессе взаимодействия с посетителями музея. Исследование способствовало более глубокой проработке вопроса о важности урока в музее Гоголя «“Мертвые души”. Разговор по душам», имеющего значительное преимущество перед обычным уроком в школе, так как в процессе него освоение информации учащимися проходит в непосредственном контакте с конкретным локусом – местом жизни Гоголя; "Урок в музее" как способ воплощения концепции «Гений места» раскрывает связь между личностью Гоголя и его мемориальным местом (локусом), становится необходимым условием для более полного и глубокого изучения его творчества.
Бондаренко М.И. - Тема войны в творчестве Р. Грейвза c. 26-33

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.1.28708

Аннотация: В статье рассматривается характер развития темы войны в творчестве английского автора Роберта Грейвза. Интерес Грейвза к теме войны обусловлен двумя факторами. Во-первых, личным военным опытом писателя; во-вторых, связан с мифологической концепцией Белой Богини, которая предполагает смерть и последующее воскрешение поэта, то есть возлюбленного Богини-Музы. В статье сделан акцент на рефлексию «окопных лет» Грейвза в его творчестве. Круг привлекаемых для анализа текстов весьма широк, что объясняется доминантным характером данной темы, которая объединяет лирику и прозу английского автора. Учитывая специфику военной темы и ее базирование на личных впечатлениях Грейвза, предпочтительными методами анализа выбраны биографический и герменевтический. Методологическую базу исследования составили работы Д. Мехоука, Д. Картера, Д. Джекобсона, Д. Хоффмана. Основными выводами проведенного исследования являются следующие заключения. Развитие темы войны основано на авторской рефлексии собственного фронтового опыта. Война предстает в изображении автора как масштабная катастрофа, ничем не оправданное жертвоприношение. Тема войны имеет не только самостоятельную актуальность в творчестве Р. Грейвза, но и связана с развитием конфликта автора с религией. Многие аспекты развития темы войны созвучны литературе "потерянного поколения".
Лю В. - Эволюция методики устного перевода в Китае c. 27-37

DOI:
10.25136/2409-8698.2021.1.34762

Аннотация: Статья посвящена рассмотрению эволюции обучения устному переводу в Китае. Автор анализирует активное и продолжительное влияние зарубежных культур, таких как советская, западная, на китайскую. Сформулирован вывод о том, что эволюция методики устного перевода в Китае тесно связана с процессами, проходящими во всем мире. В статье в основном рассматриваются четыре периода эволюции обучения устному переводу: период зарождения (конец 1970-х — конец 1980-х гг.), период начального развития (1990-е годы), период новый (первое десятилетие XXI века) и период диверсифицированного развития (второе десятилетие XXI века). Выявлены сходные и взаимопроникающие части методики устного перевода в трех культурных географических регионах: Россия, Запад и Китай. Сделана попытка спрогнозировать дальнейшее развитие методики устного перевода в Китае. На эволюцию методики устного перевода в Китае будет влиять наша огромная цифровая эпоха, поскольку в течение последних лет исследования машинного перевода, искусственного интеллекта и больших данных бурно развиваются, вызывают пристальное внимание. Новейшая эпоха больших данных и новые технологии оказывают значительное влияние на методику устного перевода, переводчикам следует научиться пользоваться поиском необходимой информации для своей профессии.
Boulberhane M., Aouati S., Saad H. - Love and trauma in "The Lady with the Dog" and "The Great Gatsby" c. 27-37

DOI:
10.25136/2409-8698.2022.2.37439

Abstract: This article carries out comparative literary research of the short story "The Lady with the Dog" by the Russian writer Anton Chekhov and the novel “The Great Gatsby” by the American writer F. Scott Fitzgerald for determining the possible mutual influence between these two authors and their works. For achieving the set goal, the article reveals the most significant similar incidents and differences in relation to the aspects of love, ego, and trauma that were selected for the analysis. The comparison relies on the Freudian view of love and trauma in order to analyze the psychological struggle after the loss of love experienced by the protagonists of the aforementioned literary works – Gurov and Gatsby. The scientific novelty consists in comprehensive comparison of the theme of love between the authors and their protagonists, as well as with the protagonists themselves. Unlike other existing scientific works, this publication compares the psychological aspects of not only love, but the trauma and ego of Gurov and Gatsby as well, revealing the similarities and differences between the aspects of love, ego and trauma alongside their perception by the protagonists. Both main characters fall in love with the women who are married to other men. Thus, they both have experienced a traumatic situation they could not cope with. The research sheds light on the similarities between Chekhov and Gatsby and their narrators in both case studies. The acquired results can be applied in practice of literary psychoanalytic criticism, as well as in practice of comparative research.
Манянина Е.И. - Дом М. П. Погодина как культурно-исторический феномен, или Московское пристанище Н. В. Гоголя. c. 28-37

DOI:
10.25136/2409-8698.2017.4.24885

Аннотация: Статья посвящена изучению литературного салона профессора и издателя Михаила Погодина в культурно-историческом контексте. Особое внимание автор уделяет такому аспекту темы, как пребывание Гоголя в доме историка: писатель неоднократно останавливался у Погодина во время своих визитов в Москву. В статье также затрагивается вопрос о культурном значении флигеля погодинской усадьбы, сохранившегося до наших дней и известного как "Погодинская изба": рассматриваются история возникновения постройки и дальнейшая судьба архитектурного памятника. В процессе исследования были применены следующие научные подходы: теоретический анализ литературных и научных источников, их систематизация и сравнительно-сопоставительный анализ. Вопрос о "Погодинской избе", находящейся на территории бывшей усадьбы Погодина, является хорошо изученной темой москвоведения: данный топоним встречается во многих историко-краеведческих трудах. Данная статья вносит вклад в исследование этого вопроса с литературоведческой точки зрения, основные положения данной работы могут быть применены в изучении жизни и творчества Гоголя, а также в преподавательской практике по курсу истории русской литературы.
Куракова И.А. - Образ девушки-подростка в романе Чака Паланика «Проклятые» c. 28-43

DOI:
10.25136/2409-8698.2020.6.33068

Аннотация: Целью исследования является выявление специфики художественного образа героини в романе современного американского писателя Чака Паланика «Проклятые». Анализируются такие аспекты как внутренний мир героя, его взаимоотношения с родителями, сверстниками и обществом в двух противоположных мирах: мире реальном, при жизни героини, и мире ирреальном, в аду, после ее смерти. Подробная характеристика персонажа позволяет увидеть две разные ипостаси персонажа. Использование литературоведческого анализа текста позволило исследовать характер протагониста и его место в системе художественного мира прозы Ч. Паланика. В ходе исследования представлен обзор научных изысканий отечественных и зарубежных ученых, занимающихся творчеством Ч. Паланика.    Новизна исследования заключается в том, что выявлен двойственный характер образа подростка в двоемирии, который создал Ч. Паланик. Анализ показал, что в двух противоположных мирах образ подростка изменяется и реализуется по-разному. В реальном мире представлен образ скромной девушки с множеством комплексов неполноценности, которая имеет сложные отношения с родителями и окружающими её людьми. В ирреальном мире характер героини раскрывается по-новому, у нее появляются такие черты, как властность, смелость, умение дружить. Исследование позволило прийти к выводу о том, что автор фактически создает два образа героини. Парадокс заключается в том, что неуспешная личность в реальном мире в ирреальном мире мертвых, в послежизни становится успешной и реализует себя. Практическая ценность статьи состоит в том, что она вносит определенный вклад в теорию художественного образа, в частности, в дальнейшую разработку методики изучения образа персонажа в трансгрессивной прозе.
Малаховский А.К., Дургам Н. - Особенности сирийского медиапространства в годы конфликта c. 28-36

DOI:
10.25136/2409-8698.2021.9.36417

Аннотация: Предметом исследования статьи являются средства массовой информации Сирии на современном этапе. Объектом статьи является медиапространство Сирии в годы вооруженного конфликта, который длится с 2011 г. по настоящее время. Целью статьи является выяснение особенностей функционирования сирийских СМИ в ходе конфликта. Авторами ставится задача проследить путь формирования современной системы СМИ Сирии, исследовать ее особенности накануне и в период обострения ситуации в стране, рассмотреть основные группы масс-медиа, ставшими сторонами конфликта. Авторы рассматривают такие аспекты как фрагментация сирийского медиапространства по военно-политическому признаку.    В результате проведенного анализа авторы приходят к выводу о том, что на протяжении нескольких десятилетий пребывания у власти партии «Баас» под руководством Хафеза аль-Асада в стране сложилась однопартийная система контроля над СМИ, которая начала медленно реформироваться после прихода к власти в стране его сына, Башара аль-Асада. Начавшийся в 2011 г. вооруженный конфликт разделил страну и ее медиапространство на три сферы: правительственную, оппозиционную и курдскую. В условиях затяжного конфликта данная фрагментация медиапространства с ее различными нарративами и повестками дня крайне труднопреодолима.
Важенина О.А. - Лингвостилистический анализ медиатекстов, связанных с освещением проблем аутизма c. 32-44

DOI:
10.25136/2409-8698.2018.2.26039

Аннотация: Предметом исследования является вопрос о характере освещения проблем аутизма в современном российском медиапространстве. Автор подробно рассматривает теоретические и практические аспекты проблемы, такие как сущность медиатекста и его основные характеристики, общие характеристики медиатекстов, посвященных аутизму, и локусы медиапространства, в которых они имеют наибольшую представленность. Особое внимание уделяется сравнительному анализу стилистических особенностей и риторических приемов, используемых в публикациях профессиональных интернет-медиа и социальных «новых медиа» по исследуемой тематике. Исследование основывается на стилистическом и риторическом анализе сильных позиций медиатекстов: заголовков, подзаголовков, лидов и выводов. В результате исследования была обнаружена разница между профессиональными медиатекстами и текстами в социальных медиа не столько на уровне общей грамотности или лексического богатства текста, понимания сути проблемы и объективности ее освещения, сколько на уровне широты спектра используемых стилистических и риторических приемов. Автохтонные интернет-медиа, будучи профессиональными изданиями, стилистически и риторически тяготеют к непрофессиональным медиатекстам в социальных медиа. В них используются менее лаконичные и ясные обороты, меньшая объективность аргументации, наибольшее число эристических приемов риторики, наивысшая эмоциональность в сравнении с онлайн-порталами медиаагентов, существующих или возникших в «традиционной форме». Содержательный характер этих медиатекстов указывает, что в публикациях такого рода не просто выполняется культурно-просветительская и информирующая функция СМИ, но и достигается реализация гуманистической миссии (с чем и связана попытка эмоционального вовлечения и использование экспрессивных стилистических средств).
Савинова Д.Д. - На подступах к проблеме преобразования художественного текста в сценическую версию («Три года» А.П. Чехова в режиссерской интерпретации С.В. Женовача) c. 33-41

DOI:
10.25136/2409-8698.2020.9.33751

Аннотация: Статья посвящена проблеме трансформации текста от авторского замысла к сценическому воплощению. Несмотря на сложившуюся традицию изучения вопросов, связанных с перекодировкой художественного текста в театральный, в настоящее время отсутствует их теоретико-литературное обоснование. При этом перекодировка понимается как сложный процесс построения нового вида текста, который создается режиссером для работы во время постановки спектакля. В этой связи впервые предпринимается попытка проанализировать элементы преобразования художественного текста в его сценическую версию на материале неопубликованной рукописи режиссерского плана С.В. Женовача по повести А.П. Чехова «Три года».   Новизна исследования заключается в том, что удалось выявить такую закономерность преобразования художественного текста в сценический вариант. Инструменты и способы выражения у двух видов искусства ‒ театра и литературы ‒ разные. И если в литературе возможно поставить себе несколько задач и все их разрешить в рамках произведения, то в театре должна быть одна сверхзадача, организующая действие. Выявление основных особенностей бытования такого вид текста, как «режиссерский план», на примере трансформации повести «Три года» от авторского замысла к сценическому воплощению наглядно продемонстрировало свою значимость не только для театроведения, но и для теории литературы.
Зинина Ю.М. - Контент-анализ текстов современной британской поп-музыки (на материале текстов песен популярного британского певца Эда Ширана) c. 37-54

DOI:
10.25136/2409-8698.2022.1.37270

Аннотация: Песни, как музыкальная композиция, сочетая в себе мелодический и вербальный компоненты, способны оказывать сильное воздействие на слушателя. Креативные и увлекательные, они также могут служить средством распространения вредоносных сообщений и извращенных отношений, при этом и влияние музыкальных кумиров на молодых людей с ещё не сформировавшимся мировоззрением может быть негативным. В связи с этим, в статье, на примере популярных песен известного британского певца, продюсера, музыканта и актера Эда Ширана (Ed Sheeran), актуальной виделась необходимость выявить скрытый смысл их содержания и определить создаваемый певцом-исполнителем образ. Исследование включало метод сплошной выборки, а также использование онлайн-сервисов Istiо, Miratext и программного обеспечения Tropes для проведения контент-анализа, отвечающего поставленным задачам. Были взяты синглы Bad Habits, Perfect, Shape of You, Photograph, Thinking Out Loud, Afterglow, I Don’t Care (with Justin Bieber), Happier, Beautiful People (feat. Khalid), Galway Girl, входящие в десятку наиболее популярных. Общее количество слов в текстах выделенных песен составило 3724. В результате проведенного анализа выявлено, что скрытым смыслом их содержания являются «счастливая любовь», «близкие отношения», «философия жизни», а такие качества Эда Ширана, как доброта, стремление помочь людям в тяжелых жизненных ситуациях, создают образ человека, достойного уважения.
Алсалиби Р.М. - Коммуникация в петербургских социальных сетях как средство адаптации этнокультурных сообществ c. 38-55

DOI:
10.25136/2409-8698.2021.1.34869

Аннотация: Предметом исследования является специфика, формы и функции взаимодействия в группах в социальных сетях между представителями этнических сообществ. Цель работы заключается в выявлении роли социальных сетей в адаптации этнокультурных сообществ Санкт-Петербурга. В исследовании использован метод опроса, который является одним из способов получения информации о когнитивном, эмоциональном и поведенческом состоянии человека. Опрос проводился путем распространения анкеты среди представителей этнических групп. Также использовалось систематическое научное наблюдение за страницами в социальных сетях, темами, поднятыми в группах, чтение и анализ комментариев. Новизна исследования заключается в установленном характере, тенденциях и перспективах развития межкультурных коммуникаций как канала этнокультурного взаимодействия. Основные выводы данного исследования, затрагивающие пользователей из различных этнических сообществ, у которых отсутствует достаточный уровень организации деятельности различных групп в пределах социальных сетей, показали, что это приводит к утрате чувства защищенности, росту предрассудков и эскалации межэтнических конфликтов, а также переходу этнических групп в социальных сетях на страницы закрытого характера с приватным доступом, способствуя внутригрупповой замкнутости и в том числе препятствуя адаптации в принимающем обществе. Для стабилизации ситуации необходимо существенное повышение качества контента, размещаемого на территории социальных сетей, и повышения качественного уровня их организации.
Мерзлякова К.Б. - Концепт empoderamiento и его репрезентация в дискурсе женского испанского глянца c. 42-49

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.3.30034

Аннотация: Статья посвящена анализу концепта empoderamiento и его отражения в испанской женской глянцевой прессе. Рассматривается история возникновения термина, приводятся различные интерпретации концепта empoderamiento, анализируется его репрезентация в глянцевых женских журналах. Приводятся примеры контента, которые затрагивают идею расширения прав и возможностей женщин. Обсуждается влияние культа женской красоты на трактовку феномена empoderamiento создателями гендерной периодики. Анализируется, как испанский женский глянец справляется с выполнением задачи «социально ответственного» конструирования сбалансированного женского образа. Методологическую базу исследования составили труды Дж. Роулэндс, Х. Гальего Аяла, Л. Гаудино-Фаллеггер, М. Л. Орсини Варгас. Новизна исследования заключается в том, что в русской испанистике концепт empoderamiento пока что остаётся без должного внимания. Основными выводами проведённого исследования являются следующие: в женских глянцевых изданиях недостаточно внимания уделяется разнообразию областей деятельности, в которых задействованы женщины, и ещё меньший акцент делается на потребности постулирования и осознания наличия прав женщин, которая на данный момент воспринимается как социальный заказ.
Кропачева К.А. - «Livre qui traictera de toutes sortes de poëmes»: перечень жанров «Французского поэтического искусства» Пьера Лодена д’Эгалье c. 42-48

DOI:
10.25136/2409-8698.2020.8.33594

Аннотация: Данная статья посвящена специфике функционирования нормативной поэтики во Франции рубежа XVI-XVII веков на примере «Французского поэтического искусства» Пьера Лодена д’Эгалье. Автор трактата поднимает в своем произведении достаточно широкий спектр вопросов, однако предметом нашего исследования становится лишь один, достаточно узкий аспект: проблема постепенной систематизации жанров во Франции XVI века. Цель исследования – изучить перечень жанров «Французского поэтического искусства» Пьера Лодена д’Эгалье, определить, в чем заключается его своеобразие, а также выяснить, какую роль сыграл данный трактат в процессе формирования системы жанров. Новизна работы состоит в попытке комплексного рассмотрения вопроса о постепенном становлении и формировании жанровой системы во французской поэзии. Поэтическое искусство Лодена практически не изучено в отечественной литературоведческой традиции, а потому данное исследование становится актуальным для расширения представлений о теоретических текстах французского Ренессанса. Мы можем выделить целый ряд особенностей, которые позволяют говорить об особой роли трактата в процессе формирования французской системы жанров. Во-первых, Пьер Лоден д’Эгалье дает характеристику современного положения жанров, что способствует переосмыслению значения той или иной формы в рамках постепенно формирующейся системы. Во-вторых, Лоден включает в свой перечень жанров твердые формы, такие как ле, виреле, кок-а-лан, блазон, отбросить которые призывали поэты Плеяды. В-третьих, «Французское поэтическое искусство» выделяется среди других трактатов стремлением зафиксировать реальное положение современной поэзии за счет описания новых жанров, ранее не упоминаемых в теоретических трактатах. Таким образом, во «Французском поэтическом искусстве» Пьера Лодена д’Эгалье представлен оригинальный перечень жанров, одной из основных целей создания которого является подведение итогов эволюции национальной литературы и теории поэзии к концу XVI века.
Хайтун П. - Сопоставительное изучение концептов русской и китайской лингвокультур: результаты и проблемы c. 44-52

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.2.29598

Аннотация: Данная статья посвящена сопоставительному изучению концептов русской и китайской лингвокультур. Автор отмечает, что изучение концепта, который в последние десятилетия активно исследуется разными науками, в том числе и лингвистикой, необходимо проводить в контексте обращения к межкультурной коммуникации и языковой картине мира. Особое внимание в работе уделяется монолингвальному и полилингвальному изучению концептов. Отмечено, что русско-китайские межкультурные языковые отношения, являясь малоизученной областью лингвистики, представляют особый интерес для исследователей Статья носит теоретический характер. В основу настоящей работы легли такие методы, как анализ научных работ и описательный метод. Основными выводами из проведенного исследования стали следующие аспекты: сопоставительная концептология является относительно новой областью лингвистики, однако в ней уже сделано немало исследований. Тем не менее, русско-китайские межкультурные языковые отношения исследованы мало и неполно, не систематизированы. Все это говорит об особой актуальности разработок, проводимых в данном направлении.
Лю Л., Рыбаков М.А. - Цветовая символика в русском и китайском языках и семантика гидронимов с цветовым компонентом c. 44-55

DOI:
10.25136/2409-8698.2020.6.33075

Аннотация: Целью данной статьи является характеристика цветовой символики как средства создания образности в дискурсивном аспекте. В ходе работы над статьей решались следующие вопросы: 1) обобщить семантику цветообозначения в лингвистическом аспекте; 2) охарактеризовать языковую специфику значимости цветообозначений в китайском языке – в сопоставлении с русским языком; 3) выявить интралингвистические и экстралингвистические факторы, влияющие на функциональность цветообозначений в медиадискурсе; 4) систематизировать средства и специфику создания образности в сериале «Покорение дворца Яньси» с помощью цветообозначений; 5) охарактеризовать метафорический потенциал слов-цветообозначений китайского языка в контексте сериала «Покорение дворца Яньси».    Количество цветов в спектре чрезвычайно велико, а количество слов-цветообозначений ограничено. Основными цветообозначения в русском языке являются белый, черный, красный, синий, желтый и зеленый. Это также верно для китайского языка. Значение цвета тесно связано с психологией людей и национальной культурой. Хотя русский и китайский народы имеют общее понимание истинной природы цвета, но из-за различий в культурных традициях, обычаях, географических условиях, традиционного национально-культурного мышления, преобладающих религиозных идей и языковых выражений, наименования цвета имеют разные символические значения. Изучив слова, выражающие «цвет», мы обнаружили, что каждая культура имеет свое понимание и определение разных цветов, в частности, на примере географических названий.
Лю Ю. - Литературное творчество И. А. Бунина в контексте межкультурного диалога народов России и Китая c. 44-56

DOI:
10.25136/2409-8698.2022.8.38618

EDN: PKOFJW

Аннотация: Статья представляет собой описание литературной политики Китайского государства на примере творчества русского писателя И. А. Бунина. Подчёркивается, что Китайское государство во все времена интересовали дружеские взаимовыгодные отношения с государствами и народами стран-соседей, поэтому оно исторически прибегало к стратегии «мягкая сила». Высказывается и частично обосновывается гипотеза о влиянии Китайского государства на представителей русского космизма, а также их сторонников, включая И. А. Бунина. Рассматриваются этапы знакомства китайцев с творчеством русского писателя и развития буниноведения в Китае, которое, с одной стороны, позволяет китайцам лучше понять культуру и душу русского человека, с другой стороны, способствует обеспечению межкультурного диалога между двумя народами и их сближению. Делаются выводы, имеющие важное значение для развития России и российско-китайских отношений: а) гармоничное развитие России невозможно в условиях изоляции от Востока, что обусловлено геополитическим положением страны; б) Китайское государство исторически стремилось к обеспечению тесного сотрудничества с Россией, используя стратегию «мягкая сила»; в) стратегия «мягкая сила» КНР была ориентирована на российскую интеллигенцию, формировавшую позитивное отношение населения России к Востоку и сглаживавшую острые углы в прозападной политике Российского государства; г) политика культурного влияния Китайской Империи, а затем КНР, способствовала трансформации философской доктрины русского космизма, сторонником которой являлся И. А. Бунин и другие выдающиеся русские писатели; д) восточный ориентализм в творчестве И. А. Бунина, в той или иной степени способствовал гармонизации отношений в России и, наряду с творчеством Л. Н. Толстова и А. П. Чехова, стал частью культурного тоннеля между западно-ориентированной Россией и Китаем.
Сельдиков А.М., Салыкова В.В. - К вопросу о межкультурном образовании концептологии c. 45-51

DOI:
10.25136/2409-8698.2022.2.33620

Аннотация: В данном исследовании особую важность представляет рассмотрение концепта в межкультурном аспекте. Это обусловлено тем, что изучение межкультурной коммуникации на уровне концепта является важным на современном этапе в связи с идеей духовного единения людей разных национальностей и повышения нравственного уровня. В статье раскрывается теоретическая специфика, роль и место концепта. Проанализированы концепции языковых картин мира (ЯКМ). Рассмотрены основные подходы для понимания концепта как межкультурного образования - основную ячейка в ментальном мире человека, как единицу когнитивной семантики и как посредника между словами и действительностью. В основе данных подходов положено определение концепта как то, что называет содержание понятия. Исследователи связывают понятие концепта с познанием мира. Репрезентация языковой картины мира может происходить на лексическом уровне, а также на уровне различных текстов, что предполагает более масштабный охват материала. Картины мира отображают представление и понимание мира языковыми личностями тех или иных этносов, одновременно влияя на их менталитет. Это влияние проявляется в оценивании состояния и изменений в окружающей среде, роли самой языковой личности, ее отношении к миру, себе, окружающим, а также в ее поведении. Языковая картина мира обладает подвижностью, поэтому она лишена пассивности и жесткой стандартизированности. Установлено, что языковая картина мира репрезентируется как на уровне единицы языка, так и на уровне разного рода текстов, трактуемых в той или иной культуре. Картина мира, репрезентируя мировидение и миропонимание лингвокультурного сообщества, определяет менталитет представителей определенной культуры или национальности, что проявляется в оценке ими состояния среды и возможности ее изменения, в позиции человека, его отношении к миру (природе, животным, самому себе, к другим людям), в поведении человека.
Кофанова Г.П. - Дискурсивный анализ концепта «интеграция» на материале СМИ Германии c. 46-55

DOI:
10.25136/2409-8698.2018.4.27475

Аннотация: Предметом исследования является концепт «интеграции беженцев в Германии». Объектом исследования является дискурс, репрезентированный текстами он-лайн изданий. Автор подробно рассматривает такие аспекты темы как: необходимость интеграции беженцев в немецкое общество, проблемы, возникающие в процессе интеграции, анализ дискурса по указанной теме, выявление концептов, составляющих базовый концепт «интеграция», интерпретация концептуальных структур, когнитивные механизмы формирования концепта. Особое внимание уделяется интерпретации концептуальных структур как репрезентантов идеологии немецкого языкового сообщества и анализу языковых средств, эксплицирующих концепт «интеграция в немецком языке. В основу исследования положен метод когнитивно-дискурсивного анализа. Обращение к методам когнитивной лингвистики обусловлено их высокой продуктивностью при рассмотрении процессов концептуализации и категоризации. Основными выводами проведенного исследования являются следующие: дискурс по теме интеграции беженцев в Германии представлен в основном двумя точками зрения – официальной точкой зрения о необходимости интеграции беженцев и мнения о том, что интеграция невозможна. Особым вкладом автора в исследование темы является то, что посредством методов когнитивной лингвистики сделана попытка определения места концепта «интеграция» в немецком языковом сознании, выявления оценки данного проекта в немецком обществе и отношение к нему. Новизна исследования заключается в обращении к актуальнейшей проблеме современной Европы и попыткой лингвистическими методами описать суть, стоящих за ней явлений.
Ленхобоева Т.Р., Намсараева В.Ц. - Критерии оценки результативности социального репортажа на региональном телевидении (на примере Республики Бурятия) c. 51-58

DOI:
10.25136/2409-8698.2020.10.33677

Аннотация: Предметом исследования являются критерии результативности социального репортажа. Целью данной работы является разработка алгоритма оценки материалов социальной журналистики. В статье рассмотрены понятия "действенность", "эффективность", "социальный телерепортаж". Рассмотрены критерии по основным пунктам оценки социального телерепортажа на региональном телевидении. К критериям на предмет качества социального телерепортажа относятся следующие: выбор темы, выбор собеседников, выбор мест действия; драматургическое решение (в этом пункте мы будем оценивать содержание вопросов, их формулировка, композиция репортажа), работа в кадре, (здесь мы будем оценивать свободу поведения репортера; язык и стиль изложения: техника речи, культура речи, чувство экранного времени). К критериям на предмет действенности социального телерепортажа относятся решение существующей проблемы, речь о которой идет в сюжете; обещание со стороны ответственных лиц решить проблему; обещание обдумать проблему; полное или частичное согласие ответственных лиц с тем, что проблема существует; несогласие с тем, что проблема существует. Попытка разработать алгоритм оценки социальных телерепортажей и его апробация позволит в будущем совершенствовать формы подачи материалов и повысить интерес целевой аудитории СМИ, в этом заключается научная новизна и актуальность работы. Исследование состоит из нескольких этапов: на первом этапе работы мы предприняли попытку разработать алгоритм оценки результативности социальных телерепортажей, для апробации этого алгоритма рассчитали удельный вес социальных телерепортажей на региональном телеканале «АТВ», на втором этапе классифицировали социальные телерепортажи по типологии социальных проблем, далее провели анализ действенности социальных материалов, на последнем этапе исследования был проведен анализ качества социальных репортажей. Среди методов, использованных в данном исследовании, отметим классификацию, анализ, работу с документами и опрос. Сформулированы выводы по алгоритму анализа социальных телерепортажей
Тымчук Е.В., Гамаева Л.А. - Концепт определённости и его лексико-грамматическая репрезентация в современном англоязычном научном дискурсе c. 51-63

DOI:
10.25136/2409-8698.2021.4.35385

Аннотация: Предметом исследования является концепт определённости и его лексико-грамматическое выражение в научном дискурсе современного английского языка. Автор отмечает универсальный характер данного концепта, поскольку он является важнейшей составляющей общения в любой культуре, в любом человеческом социуме. И говорящему лицу, и слушающему лицу всегда было важно указать те объекты физического и мысленного мира, которые принадлежали к миру их вещей и понятий. В статье отмечается, что по мере развития общества и перехода от общинного к эгоцентрическому восприятию мира происходило изменение в понимании концепта «определённости». Новизна данной научной статьи определяется особой постановкой научной проблемы. Концепт определённости рассматривается в английском научном дискурсе на фоне важнейших фактов лексико-грамматической реализации этого концепта в других родственных языках. Автор делает вывод о том, что изменения концепта «определённости» обусловили особенности употребления положительных артиклей в современном английском научном дискурсе, а также способствовали широкому распространению нулевого артикля. Методологическую базу данной научной работы составляют методы лингвистического исследования: методы сравнительно-исторического и сопоставительного анализа, а также методы лексико-семантического и синтаксического анализа текстов из англоязычного научного дискурса.
Склярова О.С., Горина И.И. - Типологические свойства антонимов в структуре монологического текста c. 53-59

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.2.29467

Аннотация: Предметом исследования являются типологические свойства и особенности функционирования антонимов в качестве семантико-синтаксических и выразительных средств как в художественной, так и в публицистической литературе. Авторы подробно рассматривают не только конструктивную функцию антонимов в организации текста, но их способность носить уточняющий характер, максимально контрастно подчеркивая те или иные особенные отличительные черты в образах героев. Пары слов с прямым значением в рамках контекстуальной антонимии могут выполнять особенную стилистическую функцию и нести эмфатическую нагрузку. В качестве основного метода авторы используют описательный метод, а также особенности методологии, которая основана на особенностях языковой антиномии. Научная новизна заключается в особенностях языковых и авторских антонимов, сущность которых состоит в функциональной бинарности и семантико-прагматических значениях конфликтности и противительности. Антонимы в тексте становятся органической частью речевой коммуникации и как связующие компоненты обусловлены понятием «текст». Основным вкладом является глубинная разработка особенностей семантических и когнитивно-прагматических связей в структуре художественного текста.
Федотова Н.М. - Виртуальная выставка как средство реализации культурной функции библиотеки c. 55-63

DOI:
10.25136/2409-8698.2021.6.35726

Аннотация: В данном исследовании рассмотрена трансформация культурной функции библиотек педагогических вузов с учетом вызовов и изменений цифровой образовательной среды. Опираясь на современные научные исследования по созданию и контентной организации веб-ресурсов, проанализированы 38 страниц сайтов библиотек педагогических вузов страны, определена связь между культурной функцией и тематическими рубриками. Объектом исследования является выделение особенностей реализации культурной функции библиотеки в общем информационном пространстве учебного заведения. Предмет исследования – виртуальные книжные выставки как инструмент продвижения издательских проектов и синтез традиционного и инновационного способов предоставления информации читателям. Основные выводы: библиотека вуза при реализации культурной функции имеет целью помощь в воспитании духовно-нравственной личности. Сохраняя и преумножая культурное богатство книжных источников, помогая ориентироваться в большом объеме новых знаний, библиотеки вносят свой вклад в развитие и социализацию личности. При реализации культурной функции важно учесть то обилие и доступность информации, которая сопровождает человека в современном мире. Стилистика сообщений и источников не всегда соответствует общепринятым нормам и морали. Задачи библиотек, в том числе, заключаются в направлении интереса к культурной среде и выработке у читателей умений работы с литературными источниками, формировании осознанного культурного оценивания окружающей действительности.
Хомяков С.А. - Архитектоника рамочного текста (на примере «Поэмы без героя» А.А.Ахматовой) c. 57-68

DOI:
10.25136/2409-8698.2018.3.26923

Аннотация: Предметом исследования в данной статье являются компоненты («рама») структуры и ее состав в «Поэме без героя» А.Ахматовой. Автор подробно рассматривает такие элементы «рамочного текста», как название произведения, эпиграфы, посвящения, примечания, которые обладают собственной семантикой и служат главной задаче – рассказать о событиях прошлого. Специфика употребления отдельного компонента рамки обусловлено жанровыми особенностями произведения Ахматовой. Элементы, которые поэт включает в текст «Поэмы без героя», подчинены четкой иерархии, моделируют пространственно-временные отношения как между собой, так и в ткани основного текста в каждой из трех частей произведения. В основе анализа "Поэмы без героя" А.А. Ахматовой лежит сопоставительный анализ и структурно-семантический метод, позволяющий говорить об ахматовском тексте. Новизна работы как раз кроется в анализе всех элементов, составляющих «раму» последней (девятой) редакции «Поэмы без героя» А.А.Ахматовой. Автором статьи предлагаются дополнения к понятью текст – литературное произведение, ткань произведения и ткань текста, что обусловлено разноаспектным анализом итогового произведения А.А.Ахматовой.
Ленхобоева Т.Р. - Роль священнослужителей в формировании экологического сознания населения (на примере Республики Бурятия) c. 57-65

DOI:
10.25136/2409-8698.2022.8.38587

EDN: PQTLEB

Аннотация: В статье рассматривается влияние буддийских деятелей на решение экологических проблем республики Бурятия. В частности, речь идет об одном из самых известных и авторитетных в Бурятии буддийских священнослужителей – настоятеле курумканского дацана Олеге Намжилове, больше известном в регионе как Еши Намжил лама. Бурятия – один из трех основных буддийских регионов России, поэтому, на наш взгляд, буддизм с его экофильными принципами может способствовать преодолению экологического кризиса. Священнослужители могут повлиять на экологическое сознание населения через популяризацию буддийского учения. Особый интерес представляют публикации в СМИ. Предметом статьи стали публикации регионального сетевого издания «Информ полис online», дублирующие посты Еши Намжил ламы в социальных сетях. Целью работы является выявление роли ламы на формирование экологического сознания. Основной метод изучения – метод контент-анализа. В исследовании можно определить два этапа. На первом этапе представлены результаты контент-анализа сетевого издания «Информ полис online» с 2017 г. по 2022 г. На втором этапе исследования рассмотрены основные принципы экологической этики буддизма, представленные в публикациях о Еши Намжил ламе. Определены особенности его экологической риторики, к которым относятся трехчастная структура сообщений, аргументы, основанные на буддийской картине мира и практические рекомендации решения экологических проблем.
Макарова Л.Ю. - Образ Дж. Свифта как национального просветителя в пьесе У.Б. Йейтса «Слова на оконном стекле» c. 60-67

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.2.29892

Аннотация: Предметом статьи является образ Джонатана Свифта как националь-ного просветителя в пьесе У.Б. Йейтса «Слова на оконном стекле». Акту-альность исследования обусловлена недостаточным изучением поздней пьесы У.Б. Йейтса в отечественной науке и вниманием к творческой индивидуальности Дж. Свифта в связи с художественным диалогом между литературными эпохами модернизма и Просвещения. В ходе исследования анализируются пространственно-временные координаты пьесы, система действующих лиц, раскрывается смысл названия пьесы и определяется значение образа Дж. Свифта как национального просветителя в культуре Ирландии начала ХХ века. В основу изучения образа Дж. Свифта в пьесе Йейтса положено со-четание системно-структурного метода, сравнительно-исторического и герменевтики. Новизна исследования заключается в следующем: исследование об-раза Свифта как национального просветителя в пьесе У.Б. Йейтса «Слова на оконном стекле» позволило увидеть отчуждение фигуры писателя, явившееся закономерным последствием процессов в ирландском литера-турном движении возрождения. Отстаиваемые Дж. Свифтом идеи нравст-венной стойкости, свободы и ответственности сменились ценностями иного характера, игнорированием культуры и бездуховностью. Интерпретация судьбы образа Дж. Свифта как «отверженного» писателя приближает нас к пониманию взгляда драматурга на судьбу Ирландии.
Ленкова Т.А. - Герменевтика как основа анализа креолизованного медиатекста. c. 60-69

DOI:
10.25136/2409-8698.2022.7.38371

EDN: GNKHYK

Аннотация: В предлагаемой работе рассматривается медиаанализ современного креолизованного текста СМИ с позиций классической герменевтики немецких философов XVIII-XIX веков и их современных последователей. Целью автора было показать возможности интерпретации поликодового медиатекста с помощью герменевтического подхода, а именно одного из ведущих её методов – герменевтического круга. Особое внимание автора в связи с изучением креолизованного медиатекста занимает такое понятие, как репрезентативная форма объекта интерпретации, объединяющая как лингвистические, так и экстралингвистические средства продуцирования и восприятия смысла. Автор анализирует с позиции герменевтики как вербальный, так и визуальный компоненты медиатекста.   Новизна исследования заключается в рассмотрении диаметрально противоложных точек зрения на процесс интерпретации, от «безграничности» возможностей этого процесса до полного отрицания самой мысли постичь смысл, заключённый в тексте, от стимуляции вновь появляющихся возможностей интерпретации в виде не только вербальных, но и экстралингвистических средств, на которые так богат именно креолизованный медиатекст, до ностальгии по старой «почтительной» модели интерпретации. Красной нитью через всю статью проходит мысль о том, что не только герменевтика является оптимальной основой медиаанализа, но и современный креолизованный медиатекст как нельзя лучше подходит для практического преломления принципов герменевтики.
Романова Л.Н. - КНИГА СТИХОВ И АНСАМБЛЕВОЕ ЕДИНСТВО В ЯКУТСКОЙ ЖЕНСКОЙ ПОЭЗИИ НА РУБЕЖЕ ХХ-ХХΙ вв. c. 61-73

DOI:
10.25136/2409-8698.2020.12.34525

Аннотация: Объект исследования – современная женская поэзия Якутии рубежа ХХ-ХХΙ вв. Предметом исследования является процесс становления лирической книги стихов в современной якутской женской поэзии. Материалом для исследования послужило творчество двух ведущих лириков современности Натальи Харлампьевой и Ольги Корякиной-Умсууры. Сравнительно-типологический анализ их творчества направлено на выявление характерных жанровых признаков лирической книги стихов и ансамблевого единства книги стихов разных лет. Автор подробно рассматривает такие аспекты темы, как специфика лирической книги стихов как метажанра, ее жанровые характеристики. Особое внимание уделяется идейно-тематическим, архитектоническим и лейтмотивным компонентам, объединяющим произведения в единый, цельный книжный текст. Также автором статьи исследована проблема образования ансамблевого единства книг стихов в пределах творчества отдельного автора, объединяющим началом которого выступает лирический метасюжет, развивающийся от книги к книге. Лирическая книга стихов представлена в статье как форма авторской самоидентификации.    Основными выводами проведенного исследования является определение специфики формирования лирической книги стихов и ансамблевого единства в якутской женской лирике, ее индивидуально-авторских и национально-самобытных черт. На сравнительном материале выявлены основные доминантные жанровые признаки метажанровых образований, характеризующих «романность» всей совокупности книг стихов Натальи Харлампьевой и цикличность, межтекстовую связность книг-циклов Умсууры. Особым вкладом автора статьи можно считать разработку методов анализа книжных макроциклических форм с точки зрения их мотивно-лейтмотивной систематичности и архитектонической завершенности. Новизна исследования заключается в том, что впервые в якутском литературоведении якутская женская лирика представлена как развивающаяся система, в которой прослеживается стремление к «большим» макро-формам как возможности развернуть в системном виде всю полноту авторского мировидения.
Бозиева Н.Б. - Поэмы в творчестве Бориса Кагермазова c. 64-73

DOI:
10.25136/2409-8698.2021.1.34521

Аннотация: Предметом исследования данной статьи является анализ поэм Бориса Кагермазова. Объектом исследования являются жанровые, сюжетно-композиционные, тематические особенности эпических произведений автора. Цель статьи – выявления особенностей поэм, их композиционного строения, новаторства в области поэтики, места данного жанра в творчестве Бориса Кагермазова. Автор подробно рассматривает особенности поэм «Эхо войны», «Горе и гнев», «Гармонист». Уделяется внимание анализу поэтической тематики и проблематики поэм, а также их композиции и художественного мастерства автора. Для достижения поставленной цели использовались методы художественного и структурного анализа, позволившие выявить содержательные и композиционные особенности поэм Бориса Кагермазова.   Актуальность исследования поэм Бориса Кагермазова определяется его важной ролью в эволюции жанра поэмы в кабардино-черкесской литературе ХХ века, глубиной художественного осмысления исторического процесса, интересом к системе философских, духовно-нравственных, эстетических ценностей своего этноса. Полученные результаты могут стать теоретическим подспорьем при дальнейшем исследовании творчества Б. Кагермазова, а также при изучении адыгской поэзии, в частности, лирических и лиро-эпических произведений. Они могут найти практическое применение в спецкурсах, исследовательских работах преподавателей, аспирантов и студентов. Рассмотренный материал позволил сделать вывод о новаторстве поэта в создании оригинальных модификаций поэмы, благодаря чему происходит диффузия жанров. В них иногда одновременно использованы некоторые элементы лирики, эпоса и драмы. Творческие искания поэта бесспорно обогатили национальную литературу.
Зинина Ю.М. - Анализ феномена «Слово года» в английском и русском языках (на основе данных англоязычных толковых словарей, Интернет-портала Яндекс, Института русского языка им. А.С. Пушкина, Экспертного совета при Центре творческого развития русского языка) c. 64-75

DOI:
10.25136/2409-8698.2021.6.35901

Аннотация: В статье представлен анализ феномена «Слово года» в английском и русском языках. Для анализа использовались сведения современного социолингвистического явления – акция “Word of the year” («Слово года»). Применялись описательный, сопоставительный методы обработки данных за период 2016-2020 годы порталов британских англоязычных толковых словарей Cambridge Dictionary, Oxford Dictionary, Collins Dictionary, а также – Интернет-портала Яндекс, Государственного института русского языка им. А.С.Пушкина, Экспертного совета под руководством М.Н.Эпштейна при Центре творческого развития русского языка. В рамках данной статьи сделана попытка исследовать может ли конкретное слово, слово года, как языковая единица, отражать суть прожитого страной годового цикла и, как лексическая единица – определять лингвистический аспект, собственно влияние на язык. На основе анализа полученных данных представлена таблица с распределением слов года на смысловые вехи, маркирующие важные сферы общественной жизни – экономико-политическую, социально-политическую, социально-психологическую, экологии, медицины и здоровья, постпандемии, развлечений и отдыха, где семантическое поле слов года должно отражать события своей сферы. Проведенное в рамках данной статьи исследование позволяет сделать вывод, что, как языковая единица, «Слово года», образуя новые устойчивые словосочетания, актуализированные слова с семантическими приращениями, взаимодополняющими друг друга, передает смысловое тождество годового цикла конкретного общества и конкретного языка, как лексическая единица – моделирует смысловые доминанты, определяет лингвистический аспект, пополнением лексического запаса оказывает влияние на язык. Слова года не только отражают наиболее важные политические, экономические, социокультурные события и явления своего отрезка времени, происходящие в жизни общества, но и фиксируют в подвижной, постоянно изменяющейся семантической системе языка новые, значимые элементы лингвокультурной картины мира.
Нгуен Т., Перфильева Н.В. - Ориентационная метафора в экономическом дискурсе (на материале заголовков российских и вьетнамских интернет-изданий) c. 65-78

DOI:
10.25136/2409-8698.2022.5.37846

Аннотация: Данная статья посвящена рассмотрению использования ориентационных метафор в экономическом дискурсе в заголовках вьетнамских и российских интернет-изданий. Целью исследования является выявление основных типов концептуальных ориентационных метафор в русском и во вьетнамском языках, в основе которых лежат разные пространственные оппозиции, также установление частоты использования этих метафор в заголовках интернет - статей, посвящённых экономической тематике. Материалом исследования послужили заголовки, взятые из ведущих вьетнамских и российских интернет-изданий за 2019 – 2022 годы, которые содержат ориентационные метафоры. Основными методами исследования являются компонентный анализ, сопоставительный анализ, метод концептуального анализа и метод сплошной выборки. Научная новизна исследования состоит в том, что в нем впервые изучены ориентационные метафоры в русском и во вьетнамском языках. В результате работы выделены основные типы ориентационной метафоры в заголовках экономических текстов: верх – низ; вперёд – назад; права – лево; внутрь – наружу, также представлены сходства и отличия в использовании этих метафор на русском и вьетнамском языках. На основе анализа примеров можно сделать вывод, что использование ориентационных метафор в заголовках российских и вьетнамских статьей посвящённых экономической тематике имеет много схожих черт, несмотря на различия в географическом положении, а также в экономических системах двух стран.
Мжельских М.К. - Аргументативный потенциал прилагательных-номинантов прототипических и непрототипических качеств человека (опыт экспериментального исследования) c. 66-71

DOI:
10.25136/2409-8698.2018.2.26393

Аннотация: Данная публикация посвящена изучению прототипической категории Человек в языковом сознании представителей русской лингвокультуры. Исследование проводилось на материале экспериментальных данных, полученных от русских респондентов. Цель – проверить гипотезу о том, что в языковом сознании представителей определенного лингвокультурного сообщества существуют прототипические представления о качествах, в большей степени присущих человеку, нежели какие бы то ни было другие; как следствие, прилагательные, называющие данные качества, обладают сильным имплицитным аргументативным потенциалом в речи носителей языка, что формально проявляется в их использовании в качестве аргумента для доказательства тезиса в аргументирующем дискурсе. Объектом исследования является фрагмент прототипической картины мира русских «Человек». Предметом исследования являются особенности реализации аргументативного потенциала прилагательных, называющих прототипические качества человека в письменных дискурсах. В ходе исследования использовались методы ассоциативного эксперимента, ценностно-семантического эксперимента Дюкро-Анскомбра, а также метод аргументативного анализа. Научная новизна исследования состоит в уточнении понятия прототипической картины мира, а также в разработке и апробировании в практике лингвистической экспериментальной работы процедуры ценностно-смантического эксперимента, теоретические принципы которого были описаны в работах О. Дюкро, Ж.К. Анскомбра и А.В. Колмогоровой. Проведенная серия экспериментов и аргументативный анализ подтвердили выдвинутую гипотезу о том, что представления мужчин и женщин, носителей русского языка, о прототипических качествах человека отличаются, что оказывает влияние на языковой и речевой аргументативный потенциал прилагательных, номинирующих данные качества.
Ши Ц. - Критерии классификации географических названий Китая и России c. 66-77

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.6.31332

Аннотация: В настоящей статье показываются критерии классификации географических названий Китайской Народной Республики и Российской Федерации. Автор подробно рассматривает такие аспекты темы как научная значимость классификации географических названий, критерии классификации географических названий и разные классификации географических объектов. Вопрос к классификации географических названий не только является наиболее актуальной и сложной проблемой ономастики, но и играет важную роль в исследовании сравнительно-исторического, типологического и сопоставительного языкознания, поэтому критерии классификации географических названий имеет важное значение. Используя описательный и сравнительно-сопоставительный методы научного исследования, была исследована классификация географических названий с помощью примеров топонимов Китая и России. Новизна исследования состоит в применении метода сравнительно-сопоставительного для исследования критериев классификации географических названий Китая и России. Основными выводами исследования являются конкретные результаты относительно различий и сходств географических названий Китая и России благодаря сравнению классификации топонимов по семантическому значению по форме таблицы.
Король Е.В., Яковец Т.Я. - Способы формирования и заимствования жаргонизмов игровых чатов, проблемы их ассимиляции и перевода c. 68-75

DOI:
10.25136/2409-8698.2018.4.27563

Аннотация: Настоящая статья посвящена исследованию лингвистически сложного явления современной жизни – текстов игровых чатов и жаргонных образований, использующихся в коммуникации. В статье рассматриваются основные способы пополнения данного пласта лексики и формирования новых единиц в ходе коммуникации на основе структурного и компонентного анализа. Авторы определяют способы заимствования лексем и коллокаций из англоязычного лексикона, проблемы их ассимиляции в русском языке и возможности перевода компьютерного жаргона. Предметом исследования являются жаргонизмы, использующиеся русскоязычными игроками в процессе коммуникации в текстах игровых чатов. Исследование проводилось на основе единиц, отобранных методом сплошной выборки из текстов игровых чатов “Discord” и онлайн словарей игровых терминов, жаргонизмов и сокращений. Основными методами исследования являются структурный и компонентный анализ вербальных единиц с учетом функционального и грамматического аспектов. Новизна исследования заключается в применении стандартной методики анализа структуры, знаковой и семантической формы к активно развивающемуся и постоянно изменяющемуся пласту лексики – молодежного игрового жаргона. На основе анализа авторы приходят к выводу об активном заимствовании и ассимиляции вербальных англоязычных элементов в русскоязычной игровой коммуникации без учета семантического наполнения (а иногда и модифицированным под игровые условия исходным значением), что затрудняет их перевод и смысл.
Прадид О.Ю. - Язык закона: вопросы стилистической квалификации c. 68-77

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.2.29913

Аннотация: Предметом и целью статьи является исследование особенностей официально-делового стиля современного русского языка закона и других нормативно-правовых актов. Особое внимание уделено стилистической квалификации текстов правотворчества и правоприменения; обоснованию употребления термина правовой подстиль; анализу взаимодействия официально-делового и публицистического стилей в рамках текста одного документа либо целостной презентации. Результаты исследования имеют широкий спектр практического применения в области правотворчества и правоприменения, при произведении юридико-лингвистических экспертиз и исследований, в сфере делопроизводства, редактирования, а также могут послужить элементами в преподавании различных отраслей лингвистики, при составлении курсов дисциплин для журналистов и юридических специальностей. Исследования проведены с учетом изысканий в области юридической лингвистики, наработок в различных направлениях языкознания с использованием разнообразных методов, приемов и подходов, в том числе системного, функционального, параметрического и др. Проведенные исследования дают основание считать язык законодательства самостоятельной функционально-стилевой разновидностью (подстилем официально-делового стиля), именовать данный подстиль, зачастую называемый законодательным, – правовым подстилем. Кроме этого, помимо вторичных текстов в современных условиях развития коммуникационных возможностей, их методов, приемов и стратегий, существенным и востребованным для общественных потребностей на стадии активного формирования находится «продукт» смешения официально-делового и публицистического стилей в рамках одного текста документа, либо целостная информативная презентация, которая подразумевает помимо текста документа наличие дополнительных средств (например, видеоролик).
Аникян Т.С. - Экспрессивный потенциал просодии в инаугурационной риторике (на материале обращения Джозефа Байдена в 2021 году) c. 70-80

DOI:
10.25136/2409-8698.2021.8.36334

Аннотация: Предметом исследования в настоящей статье является экспрессивный потенциал просодии в инаугурационной речи Джозефа Байдена в 2021 году. В работе подвергаются анализу особенности функционирования таких просодических средств, как мелодика, акцентуация, паузация, ритм и другие, оценивается их взаимодействие с распространенными стилистическими приемами, а также роль в реализации традиционных для инаугурационной риторики функций, определяющих жанровое своеобразие обращения. В ходе исследования применяется метод аудитивного анализа речи политика, позволяющий на примере некоторых фрагментов выступления наглядно проиллюстрировать значение модификаций сверхсегментных параметров для реализации коммуникативного замысла обращения. Научная новизна исследования состоит в том, что выразительные возможности просодических средств изучаются в конкретной разновидности политического дискурса – инаугурационной речи как жанре эпидейктической риторики, где на передний план выходит реализация специфических функций, - и рассматриваются в единстве собственно лингвистических и экстралингвистических факторов. Во внимание принимаются как общие особенности дискурсивной практики инаугурационных обращений, так и контекст конкретной коммуникативной ситуации - беспрецедентные обстоятельства, в которых осуществлялось выступление 46-го президента США, а также индивидуальные черты оратора. Результаты исследования демонстрируют выразительный потенциал модификаций просодии в устной речи и могут использоваться в обучении студентов-филологов принципам анализа текстов политического дискурса с точки зрения просодии, экспрессивного синтаксиса, стилистики и риторики.
Чун Ч. - Развеществление как поэтически-философская концепция в поэме В.В. Маяковского «Флейта-позвоночник» c. 72-81

DOI:
10.25136/2409-8698.2018.2.26450

Аннотация: Объектом исследования являются особенности философского осмысления исторической действительности в поэме «Флейта-позвоночник», предметом - процесс и метод создания авторской манеры Маяковского в аспекте художественных тенденций начала XX века. В статье прослеживается художественное осмысление философии развеществления и специфика собственно вещи в проекции антропоцентризма Маяковского. Автор касается взаимоотношения поэта с действительностью, с Богом, определившее особенности художественного пространства поэмы «Флейта-позвоночник». Среди аспектов статьи ‒ «живая вещь», внутренняя форма, которые уничтожаясь в теории футуризма тем не менее в поэзии Маяковского приобретают новый смысл. Применяется историко-филологический метод, рассматривается развеществление как борьба с мертвой заданностью вещи, развеществление как отхождение от теорий футуризма и восхождение к духовности. Научная новизна заключается в трактовке развеществления не как дегуманизации, а как оживления вещи и сравнении не с футуристическими концепциями, а собственно философскими, гегельянством, тантрой. Обращается внимание на нюансы отношения героя к женщине, предметам; констатируются масштабность и вещность поэтического бытия, переходящая в драматически-напряженный сюжет отрыва от «земного» в «небесное» и «вечное», преломление любовных и писательских иллюзий, в их сложном взаимодействии с реальностью в поэтическом сознании Маяковского. Сделаны выводы о выражении эмпирической стороны бытия через «живое слово», экзистенциальной сути поэмы, отражении мира героя через вещь и развеществление.
Милюкова А.Г. - Нарративный анализ медиадискурса специального события (на примере алтайского краевого литературного фестиваля Роберта Рождественского) c. 74-83

DOI:
10.25136/2409-8698.2021.1.34780

Аннотация: В статье на основе нарративного анализа материалов СМИ изучаются особенности нарратива краевого литературного фестиваля Роберта Рождественского. В качестве методики исследования используется нарративный анализ, который, являясь разновидностью качественного контент-анализа, предполагает характеристику следующих элементов текста: повествователь (нарратор): герой-рассказчик/повествователь/автор; персонажи, их типы; события (сюжетные функции); тип нарративной стратегии; время; пространство; интертекст, прецедентные тексты, метанарратив; дихотомии, пресуппозиции, идеологемы. Объект анализа — статьи в СМИ, посвященные краевому литературному фестивалю Роберта Рождественского, период выхода материалов — с 8.06.2007 г. по 31.12.2019 г. Общее количество единиц анализа — 345.   Охарактеризовано четыре типа нарративных элементов дискурса специального события: личный опыт знакомства с творчеством поэта, национальный нарратив Великой Отечественной войны, истории появления стихотворений поэта и истории вещей поэта, передаваемых в музей. Нарративные элементы в структуре дискурса имеют краткий, свернутый характер. Изучен нарративный потенциал социального конфликта в генерировании нарратива специального события в масс-медиа. Показано, что нарратив организуют истории, связанные с Робертом Рождественским, тогда как субъектами медиадискурса в целом являются известные участники, работники культуры и власть-нарратор. Сделан вывод о том, что нарративные и мифологические компоненты в структуре медиадискурса связаны с разными целями.
Миронов А.С. - Изменение ценностного центра героя как смысл былинного мотива c. 75-93

DOI:
10.25136/2409-8698.2020.1.32154

Аннотация: Предметом исследования является аксиологическая картина мира русского эпоса, а его объектом - ценностный центр эпического героя (а именно - трех "главных" богатырей киевского цикла). В центре внимания автора - изменчивость внутреннего мира былинных персонажей, обусловленная представлением певца о наличии причино-следственной связи специфических мотивировок героя с его поступками и последствиями этих поступков. Автор трактует конкретные наборы мотивов, из которых складываются варианты былин, как осмысленное творческое решение сказителя, нацеленное на реализацию жанровой функции былины и продиктованное параметрами коммуникативной ситуации. Автор использует метод аксиологического анализа былин, исследуя разность оценок эпического героя, певца и слушателя. Для каждой из рассмотренных былин выделены: вектор внутреннего конфликта (конкретная слабость или страсть, которая овладевает героем и с которой он борется; как правило, именно она вызывает симпатию слушателя); момент пленения греховным помыслом; момент преступления; демонстрация действия духовного закона, связывающего преступление с наказанием; наказание героя – покаяние либо гибель. Вкладом автора в исследование темы является ценностное определение эпического мотива, а также принципы новой классификации былинных мотивов и вывод о том, что задачей певца является изменение ценностных координат одного и того же поступка героя в сознании слушателя. Автор приходит к выводу, что традиционный акт исполнения былины мог начинаться с того, что певец подбирал набор мотивов, исходя из собственной оценки сильных и слабых сторон характера слушателей, их возраста, рода занятий, социального статуса и семейного положения.
Ши Ш. - Образы «нового человека» в пьесах А. П. Чехова «Три сестры» и «Вишнёвый сад» c. 76-84

DOI:
10.25136/2409-8698.2018.3.27042

Аннотация: В статье говорится о типичных чертах нового человека на примере драматических персонажей Чехова. Предмет исследования – пьесы Чехова «Три сестры» и «Вишнёвый сад». Объектом исследования стал тип «нового человека» в драматургии писателя. Особое внимание уделяется пьесам начала двадцатого века, где автор представляет героев, соответствующих типологической характеристике «нового человека». Цель работы – изображение «нового человека» в пьесах Чехова «Три сестры» и «Вишнёвый сад». В процессе работы было выяснено, что в драматическом творчестве Чехова ярко показаны образы «новых людей», появившихся в отечественной литературе 19 века. При рассмотрении драматического наследия самого популярного драматурга ХХ в. применяется сравнительно-типологический метод исследования. Применяемый способ исследования тяготеет к целостному анализу текстов. Новизна работы заключается в рассмотрении творчества Чехова в ракурсе оригинальной авторской точки зрения, в раскрытии авторского видения героев двух пьес, пользующихся большой популярностью. Практическая значимость нашего исследования заключается в возможности использования его результатов и выводов на факультативных занятиях по творчеству Чехова.
Рев К.А., Волхонский Б.М. - Русская падежная система на фоне сингальской языковой традиции: лингводидактический аспект c. 76-85

DOI:
10.25136/2409-8698.2021.6.35913

Аннотация: Аннотация: Предметом исследования являются актуальные вопросы преподавания русского языка в Шри-Ланке. Анализ программы обучения русскому языку, разработанной Национальным институтом образования Махарагама (г. Коломбо) совместно с ведущими преподавателями Университета Келания, наглядно демонстрирует, что изучение русского языка в Шри-Ланке имеет не только образовательное, но и широкое просветительское и общекультурное значение, соответствует национальным задачам в области образования и является неотъемлемой частью их решения. При изучении РКИ наибольшую трудность для учащихся-сингалов представляет освоение русской падежной системы, что во многом обусловлено существенными отличиями между грамматическими системами двух языков. В статье рассматриваются особенности падежной системы сингальского языка. На обширном языковом материале проанализированы и классифицированы основные отличительные особенности словоизменения сингальского имени существительного. Автор приходит к выводу о том, что одним из наиболее продуктивных методов обучения РКИ в сингальской аудитории является использование сопоставительного подхода. Анализ значений и функций падежей, понимание отличий русской и сингальской грамматической системы позволяет определить наиболее продуктивные подходы к преподаванию русского языка как иностранного. Сопоставительный подход способствует успешному освоению учащимся предложно-падежной системы русского языка и предупреждает появление в их речи системных грамматических ошибок.
Керимов И.А., Меметова Л.А. - Новые штрихи к биографии просветителя Исмаила Гаспринского c. 80-86

DOI:
10.25136/2409-8698.2020.8.33563

Аннотация: Предметом исследования настоящей работы являются сведения о жизнеописании Исмаила Гаспринского, сохранившиеся в арабографических записках современников, и позволяющие внести новые штрихи к биографическому портрету деятеля. Цель работы – изучить и ввести в научный оборот отдельные эпизоды из жизни Исмаила Гаспринского, представляющие особую ценность в формировании его полной научной биографии. В процессе работы доминирующим был метод биографического исследования, основанный на изучении фигуры Исмаила Гаспринского в контексте личной истории и во взаимоотношениях с другими людьми. Принцип историзма позволил выявить этапы эволюции народного сознания в результате прогрессивной деятельности реформатора и его единомышленников.      В результате исследования удалось выявить ранее неизвестные эпизоды из жизни Исмаила Гаспринского, проследить нелегкий путь реализации его концептуальных взглядов, очертить круг близких лиц, разделявших стремления и чаяния деятеля, и находившихся с ним до последних дней. Научная новизна работы заключается во введении в оборот новых сведений о жизни Исмаила Гаспринского, которые могут быть использованы при формировании его научной биографии, в дальнейших исследованиях идейно-эстетических взглядов деятеля и его единомышленников. Полученные результаты исследования способствуют качественному дополнению существующих знаний о многогранной личности Исмаила Гаспринского, положительной динамике в развитии современного гасприноведения.
Гуо Ц., Чистяков А.В. - О состоянии исследования произведений М.А. Булгакова в Китае c. 82-91

DOI:
10.25136/2409-8698.2020.6.33181

Аннотация: В Китае, хотя исследование произведений М.А. Булгакова началось относительно поздно, с самого начала оценка его произведений не была справедливой, но сегодня к исследованию его произведений проявляется большой интерес и литературоведы глубоко изучают и интерпретируют его бессмертную классику. Предметом изучения стал процесс исследования сатирической литературы Булгакова в Китае. Объектом исследования является сатирическая литература Булгакова и персонажей его произведений. Изучение творчества Булгакова в Китае с самого начала ограничивалось лишь "получением информации". Автор подробно рассматривает такие аспекты темы как эстетика, этнокультурная традиция, фигуры, практическое значение, показанные в работах Булгакова.     Изучая обширную литературу, анализируя и разделяя исследование произведений М.А. Булгакова на этапы в хронологическом порядке, автор констатирует изменение во взглядах на изучение его творчества в китайском литературоведении в новом веке. В статье сделан вывод о том, что рассматривая исследование романов М. А. Булгакова на этих трех этапах китайского литературоведения, мы можем увидеть, что исследования произведений М. А. Булгакова перешли от “этапа принятия” к “этапу всенаправленного исследования” в многогранной и многомерной разработке, что показывает, что литературоведческие исследования творчества М. А. Булгакова все еще находятся на подъеме.
Малаховская В.В., Кийко Е.Д. - К вопросу о современном российском Интернет-радиовещании c. 82-92

DOI:
10.25136/2409-8698.2021.12.36936

Аннотация: Предметом исследования является радиовещание в современную цифровую эпоху. Объектом исследования является современное российское онлайн-вещание. Цель данной статьи - исследование места онлайн-радиовещания в современном российском цифровом пространстве. Задачи статьи: рассмотреть динамику развития онлайн-радиовещания в России и за рубежом, обобщить выводы российских исследователей о тенденциях развития онлайн-радиовещания в России за последнее десятилетие, проанализировать состояние российского онлайн-радиовещания в настоящее время с его позитивными и негативными сторонами, высказать предложение по оптимизации изучения российского онлайн-радиовещания. Методы исследования: обобщение научной литературы и статистических данных по избранной теме, наблюдение за онлайн-радиостанциями с помощью поисковых систем в Интернете. Новизна статьи: анализ эволюции российского онлайн-радиовещания в контексте современных тенденций российского и американского информационного пространства. Выводы статьи: онлайн-радиовещание занимает особую нишу в мировом и российском цифровом информационном пространстве в течение двух десятилетий XXI в. Динамично развивающиеся информационные технологии усиливают конвергентный характер данного типа СМИ, способствуя его проникновению с помощью мобильной телефонии в современные социальные сети. Американские статистические данные свидетельствуют о росте популярности онлайн-радиовещания в США. Различные российские данные свидетельствуют о снижении популярности радиовещания в целом и росте активности онлайн-радиовещания среди отдельных сегментов российской аудитории. Российскому академическому сообществу следует усилить сотрудничество между исследовательскими центрами по изучению СМИ для организации постоянно действующих источников статистической информации с целью оптимизации изучения онлайн-радиовещания в России.
Дзюба А.А. - Киберпространство интертекстуального романа Б.Х. Уинтерса «Андроид Каренина» c. 87-95

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.1.28987

Аннотация: Предметом исследования является художественное пространство мэшап на основе такой его характеристики, как интертектуальность. Особое внимание уделяется диалогичности претекста и вторичного текста, которые находят отражение в современном видоизменении жанров. Процесс взаимовлияния постепенно усиливает признаки новой жанровой формы, что приводит к трансформации её структуры. Литературная ассимиляция привела к порождению интертекстуальных жанров, одним из которых является мэшап. Данный жанр можно рассматривать как новое гибридное направление в литературе. В работе рассматриваются жанровые особенности произведения мэшап и специфика осуществления в нём интертекстуальных связей. Лингвистическое исследование выполнено на основе интертекстуального анализа, метода контекстуально-интерпретационного анализа, а также описательного метода, включающего совокупность приемов наблюдения, сопоставления и теоретического обобщения результатов анализа материала. В процессе проведённого автором исследования было установлено, что базовой категорией для формирования пространства мэшап в тексте произведения Б.Х. Уинтерса является интертекстуальность. Новизна исследования заключается том, что базовым материалом для реализации интертекстуальных связей является калька с претекста с элементами новых сюжетных поворотов из жанра хоррор. Материалом для исследования послужил текст произведения Б. Х. Уинтерса «Андроид Каренина».
Чэнь Л. - Лингвистический анализ перевода китайских фразеологизмов философского трактата Конфуция «论语» «Лунь юй» на русский язык c. 92-100

DOI:
10.25136/2409-8698.2020.12.34642

Аннотация: Объектом исследования послужили 56 фразеологизмов трактата «论语» «Лунь юй» с китайского языка на русский и их варианты перевода на русский язык Л.С. Переломовым, отобранные для анализа методом сплошной выборки, и применяются такой метод лингвистического исследования, как структурно-семантический метод. Перевод фразеологизмов Конфуция описан и проанализирован в рамках концепции В.Н. Комиссарова, фразеологические единицы классифицированы согласно пяти типам эквивалентности перевода. Целью работы является выявление условий, при которых можно сохранить смысловую точность при переводе фразеологизмов Конфуция с китайского на русский язык. Работа выполнена на стыке лингвистики и философии.   Новизна исследования заключается в том, что в статье впервые исследуется перевод фразеологизмов Конфуция, выполненный переводчиком В.Н. Комиссаровом. Актуальность исследования - в настоящее время не достаточно изучен перевод китайского философского текста на русский язык. Основный вывод заключается в том, что количественный анализ подтверждает, что фразеологизмы Конфуция чаще переводятся на русский язык согласно пятому типу концепции В.Н. Комиссарова, т.е. буквальная передача иероглифических знаков на русский язык, эквивалентность основывается на сохранении элементов смысла, содержащихся в оригинале. В первую очередь при переводе переводчик стремится раскрыть и сохранить прагматическую направленность текста.
Малаховская В.В., Банифадель М. - Особенности контента современного палестинского сегмента социальных сетей c. 93-101

DOI:
10.25136/2409-8698.2021.12.37098

Аннотация: Предметом исследования являются палестинские средства массовой информации. Объектом исследования является современный палестинский сегмент социальных сетей. Цель данной статьи - исследование особенностей контента палестинского сегмента социальных сетей в последнее десятилетие. Задачи статьи: рассмотреть Интернет и социальные сети и их место в современном палестинском информационном пространстве, проанализировать контент ведущих социальных сетей, которыми пользуются палестинцы на современном этапе, проанализировать дискурс палестинского сегмента социальных сетей в контексте попыток наладить общепалестинский диалог, а также в контексте палестино-израильского противостояния в последние годы. Методы исследования: обобщение научной литературы и статистических данных по избранной теме, наблюдение за социальными сетями с помощью поисковых систем в Интернете. Новизна статьи: анализ контента социальных сетей в контексте современной палестинской тематики.     Выводы статьи: несмотря на территориальную разобщенность и нерешенность проблемы создания полноценного палестинского государства на современном этапе можно констатировать наличие палестинского информационного пространства в современных социальных сетях. Палестина занимает высокие позиции в арабском мире по уровню охвата населения Интернетом и социальными сетями. Наиболее востребованными материалами сетей Facebook и Twitter являются странички палестинского поп-певца и общественных деятелей, придерживающихся антиизраильского дискурса, YouTube используется преимущественно для доступа к развлекательному контенту. Попытки выработки общепалестинского дискурса в социальных сетях достигли скромных успехов в середине 2010-х гг. Достижение общей повестки дня между левыми силами Израиля и палестинцами, а также продвижение в социальных сетях контента израильских правительственных органов не получают отклика палестинской аудитории. В последние два года в силу очередного обострения палестино-израильских противоречий в социальных сетях преобладают разнонаправленные дискурсы, свидетельствующие об обострении палестино-израильской ин-формационной войны.
Лю Л. - Способы и мотивы наименования географических объектов в китайском и русском языках c. 97-105

DOI:
10.25136/2409-8698.2021.5.35607

Аннотация: Целью исследования является определение характеристики способов в наименовании географических объектов в китайском и русском языках. Топонимы (географические названия) – это подсистема в лексике национального языка, описывающая обширную территорию каждой страны, а также названия различных конкретных географических объектов, которые люди выделяют в географической среде. Как собственные имена, топонимы – это не просто географические номенклатурные единицы, они богаты историческими и культурными коннотациями. Развитие топонимики как самостоятельной научной отрасли имеет длинную историю. В процессе своего развития топонимические исследования часто подкреплялись научными данными в различных областях, таких как сравнительно-историческая лингвистика, история, география и т. д. В продолжение предыдущих исследований, в данной статье анализируются сходства и различия между русскими и китайскими топонимами. Научная новизна исследования заключается в : 1) обобщении данных о семантике топонимов в лингвистическом аспекте; 2) характеризации языковой специфики и значимости топонимов в китайском языке – в сопоставлении с русским языком; 3) описании топонимов в коннотативном и лингвокультурном аспектах. Актуальность темы исследования обусловлена культурной значимостью русских и китайских топонимов, которые анализируются на основе принципа мотивации наименования. Сопоставление топонимов в указанном аспекте имеет большое значение для расширения областей исследования в топонимике и теории межкультурной коммуникации. В результате исследования выявлены сходные и различные типы значений топонимов в русском и китайском языках.
Чемезова Е.Р. - "Токсичная" американская литература c. 97-103

DOI:
10.25136/2409-8698.2021.10.36271

Аннотация: Предметом исследования является модель поведения персонажей в современной американской литературе. Цель данного исследования – рассмотреть основные признаки «токсичности» как составляющей художественного мира произведений современной американской литературы. Объектом исследования выступили тексты прозаических произведений Ч. Паланика. В ходе исследования был использован комплекс общенаучных подходов и специальных литературоведческих методов, среди которых: системный метод, типологический метод и метод литературной герменевтики. Автором статьи было установлено, что «токсичность» является одним из компонентов, благодаря которым строятся характеры героев произведений современной американской литературы, что также делает данный компонент сюжетообразующим. На основе анализа образов героев и компонентов художественного мира прозы Ч. Паланика, был сделан вывод о том, что «токсичность» является связующим элементом не только художественного мира американской литературы, но и конструктом, формирующим динамическое развитие героев прозы, что было рассмотрено на материале прозы Ч. Паланика. Научная новизна исследования заключается в том, что до настоящего времени, «токсичность» как художественный элемент современных литературных текстов США целенаправленно не анализировалась. «Токсичность» ранее становилась предметом рассмотрения как явление с точки зрения психологической и социологической наук, а также в исследованиях, посвященных философским изысканиям. Так, изучение явления токсичности в литературе приобретает особую новизну в силу междисциплинарности. В дальнейшем представляется перспективным исследовать виды и особенности «токсичности» как элемента художественного мира в современной американской литературе на примере других произведений, а также взаимодействие прочих структурных элементов в произведениях современной американской литературы, сравнить и выявить характерные признаки, объединяющие произведения как трансгрессивную прозу.
Куракова И.А. - Образ подростка в романе воспитания Джона Грина «Бумажные города» c. 116-127

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.6.31619

Аннотация: Предметом исследования является образ современного американского подростка на материале романа «Бумажные города» Джона Грина. Роман представляет собой историю взросления молодого человека. В статье выделяются черты романа воспитания, присущие данному произведению. Рассматриваются такие аспекты как внутренний мир героя, его взаимоотношения с родителями, друзьями. Показаны трудности, через которые герою пришлось пройти, чтобы стать новой личностью. Теоретической базой послужили труды по истории и теории романа воспитания отечественных (М. М. Бахтина, А. В. Диалектовой, Ю. С. Камардиной, Н. В. Осиповой, Н. С. Шалимовой) и зарубежных ученых (К. Моргенштерна, В. Дильтея, М. Хирш, Д. Бакли). Данные исследование было выполнено автором на основе использования им литературоведческого метода анализа с элементами лингвистического. Научная новизна состоит в том, что впервые анализируется образ подростка в романе воспитания «Бумажные города» Джона Грина, показана история его становления. Он осознал, что вымышленное воспринимал за реальное. Было установлено, что изменение внутреннего мира героя, его взросление происходит под влиянием чувств любви и испытаний, с ними связанных. В практическом исследовании романа выделены сюжетные элементы, отражающие этапы взросления героя, такие как первая любовь, странствия, разочарования.
Суханова И.Ю. - Динамика употреблений тематической группы «Религия» в творчестве К. Г. Паустовского c. 118-126

DOI:
10.25136/2409-8698.2021.4.35295

Аннотация: Предметом исследования является динамика употребления тематической группы «Религия» в художественном творчестве К. Г. Паустовского. Материалом исследования явилось восьмитомное собрание сочинений писателя. Цель работы заключается в характеристике специфики функционирования лексики с семантикой религии в творчестве К. Г. Паустовского. В исследовании использованы методы – описательно-аналитический, системного описания, индуктивно-гипотетический, контекстуального анализа и качественного анализа; приемы наблюдения и интерпретации. Практическая значимость исследования заключается в 1) возможности применить его результаты в вузовских курсах «Филологический анализ текста», «Современный русский язык», «История русского литературного языка», «Стилистика» Научная новизна состоит в том, что впервые исследуется лексика тематической группы «Религия» в творчестве писателя в динамическом аспекте (предложена методология трехступенчатого анализа). Полученные результаты показали, что языковые единицы «Религия», выявленные из произведений К. Г. Паустовского, обнаруживают значительную динамику их применения, соотносимую с тем или иным периодом творчества, функциями художественного произведения, уровнями художественного употребления, членением номинаций на подгруппы и микро-группы. Признаки «период творчества», «функции», «уровни художественного словоупотребления», «членение на подгруппы» взаимосвязаны. Результаты исследования будут полезны в паустовсковедении, теории художественной речи, функционально-семантических изысканиях.
Самосюк Н.Л. - Элементы кинонаррации в создании образа коллективного героя в романе «Возмутитель спокойствия» из книги Л.В.Соловьева «Повесть о Ходже Насреддине» c. 123-132

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.1.29058

Аннотация: Предметом исследования для данной работы является текстовая структура романа Л.В. Соловьева «Возмутитель спокойствия». Цель работы – показать способы формирования в структуре художественного текста феномена «орнамент массы», который является проявлением эстетики коллективных форм в перформативном искусстве эпохи соцреализма. Особое внимание уделяется анализу языковые средства в тех эпизодах, где создается образ коллективного героя, имеющих четко выявленную как положительную, так и отрицательную коннотацию. Кроме того в работе исследуется роль ракурса, как способа организации смоделированного пространственного конструкта в художественном произведении. Характеристики концептуально выстроенного мира свидетельствует об использовании приема лейтмотива как стилеобразующего элемента. Применяя метод концептуального анализа, автор исследования находит подтверждения основным положениям эстетически З. Кракауэра в художественной практике литературного произведения, для которого образ коллективного героя является способом реализации идеологических позиций. Сопоставление выводов немецкого публициста с результатами, возникшими в ходе исследовании, позволяет говорить о расширении термина «орнаментальная проза» и привлечение к инструментарию анализа подобных текстов морфологии кинонаррации. Вкладом автора в разработку темы является проведение лингвистического анализа, который проявляет механизм адаптации визуальных эффектов в текст. Особое внимание уделяется анализу языковые средства в тех эпизодах, где создается образ коллективного героя, имеющих четко выявленную как положительную, так и отрицательную коннотацию. Новизна работы заключается в анализе смоделированных в тексте художественного произведения перцептивных механизмов, характерных для визуальных форм искусства.
Готовцева А.Г., Карпов Э.С. - Лингвосемиотические особенности текста в TikTok: «чужое слово» в новой мультимедийной реальности c. 127-134

DOI:
10.25136/2409-8698.2021.4.35321

Аннотация: Предмет исследования в рамках данной статьи – тенденция к формированию нового семиотического кода развлекательного контента, наблюдаемая в российском сегменте социальной сети Tiktok. Цель исследования – выявление новых тенденций в рекреативном сегменте современной социальной сети, популярность которых подтверждается количеством лайков и репостов от пользователей. Материалом послужила сплошная выборка видеороликов за февраль-март 2021 года. Метод исследования подразумевает сплошную выборку с последующим отбором контента и сравнительно-сопоставительным анализом. Анализ видеороликов русскоязычных пользователей позволил выявить тенденцию к зарождению нового типа рекреативного контента, находящегося на стыке между плагиатом и пародией. Речь идет о переозвучивании фрагментов стендап-шоу в другом контексте: так, например, отрывок из шоу какого-либо комика воспроизводится с синхронной артикуляцией женщины, занятой параллельно приготовлением пищи. Иными словами, авторы подобного контента не претендуют на оригинальность: они не скрывают, что фактически артикулируют «под фонограмму» выступления другого человека (более того, формат TikTok позволяет увидеть ссылку на оригинальную звуковую дорожку). В то же время такой контент далек и от пародийного: отсутствует имитация внешнего вида и жестикуляции автора оригинала. Нам представляется, что в данном случае речь идет о реновации открытой текстовой традиции, исторически сопровождающей появление новой формы бытования информации. Также подобный контент имеет немало общего с фольклором: авторская история «уходит в народ» и многократно переозвучивается различными пользователями, как анекдот или история городского фольклора. Основные выводы данного исследования следующие: на данный момент можно зафиксировать нарождающуюся семиотическую тенденцию поликодового мультимедиатекста, имеющую, с одной стороны, глубокие исторические корни, а с другой стороны – обусловленную современными техническими возможностями и способами бытования и подачи информации.
Максудова У.А. - Паронимические отношения в русских пословицах с антропонимами (структурный аспект) c. 132-140

DOI:
10.25136/2409-8698.2021.5.35550

Аннотация: Предметом исследования данной работы являются паронимические отношения в паремиологических единицах (пословицах и поговорках), структурно-семантическим компонентом которых являются антропонимы. Целью статьи является анализ структурной специфики паронимов в русских паремиологических единицах, включающих в себя антропонимы, выполняемых ими в тексте функций. Материалом для исследования послужили русские пословицы и поговорки, отобранные методом сплошной выборки из «Большого словаря русских пословиц» под редакцией В. М. Мокиенко и др. и книги «Русские пословицы и поговорки» под ред. В. П.Аникина. Исследование проведено на основе анализа 145 паремиологических единиц - пословиц и поговорок   Актуальность исследования объясняется тем, что проблема паронимии в русских фольклорных текстах, в частности в паремиях, в которых достаточно широко представлены паронимические отношения, не получила подробного научного освещения. В работе использованы метод лингвистического описания, посредством которого проводилась инвентаризация паронимических единиц в пословицах и поговорках, и структурно-семантический метод – для объяснения особенностей строения, семантики и функционирования паронимов в составе паремий. Новизна работы состоит в том, что в ней предпринята попытка трехуровневой (фонетической, морфологической и синтаксической) структурной классификации паронимов в русских паремиях с антропонимами в своем составе. Установлено, что в русских пословицах и поговорках происходит процесс паронимического сближения антропонимов с другими компонентами паремий Данный процесс в паремиях представлен паронимической аттракцией, парономазией, паронимической звуковой игрой. Паронимическое сближение собственных имен в русских пословицах выполняет прагматические функции - мнемоническую, сатирическую, экспрессивную. Полученные в работе результаты углубляют научные представления о паронимии в фольклорных текстах и могут быть использованы в вузовском преподавании курсов общего языкознания, стилистики и лексикологии.
Лу Ц. - Мотивационно-образный компонент значения некоторых глагольных фразеологических единиц с абстрактным субстантивом ‘мысль’ в современном русском языке c. 141-151

DOI:
10.25136/2409-8698.2021.5.35683

Аннотация: Cтатья посвящена анализу ряда некоторых глагольных фразеологических единиц, объект в которых выражен абстрактным субстантивом ‘мысль’, с точки зрения мотивационно-образного компонента. В статье представлены некоторые результаты нашего исследования мотивационно-образного компонента в семантике ряда глагольных фразеологических единиц с абстрактным именем ‘мысль’, в ходе которого мы использовали лингвокультурологический метод, разработанный В.Н. Телия и ее последователями и представленный в «Большом фразеологическом словаре русского языка». В статье рассматриваются русские фразеологические единицы в рамках китайской лингвокультуры для того, чтобы более четко определить характерные особенности русских единиц. Для нашего анализа мы отфильтровали фразеологические единицы, представленные в Национальном корпусе русского языка (https://ruscorpora.ru/new/), включающие в себя абстрактное существительное мысль, выполняющее функцию объекта действия, и глаголы приходить / прийти, доходить / дойти, наталкивать / натолкнуть, наводить / навести. В результате анализа представленных в статье фразеологических единиц мы пришли к следующим выводам: 1. В рассмотренных фразеологических единицах отражено метафорическое осмысление мысли как статичного предмета, который находится вне тела человека, движение к которому осуществляет физическое лицо, тем более по отношению к мысли действует более активно; 2. Все проанализированные нами фразеологические единицы демонстрируют, что мысль представляется как интеллектуальный продукт, который человек обретает либо путем собственной целенаправленной мыслительной деятельности, либо под воздействием внешних обстоятельств; 3. Рассмотренные фразеологические единицы в целом выступают в роли стереотипного представления о мыслительном процессе человека под влиянием каких-л. внешних или внутренних причин.
Голубина А.Б. - Анализ коммуникативной цели светской беседы на материале художественных текстов ХIХ века c. 154-162

DOI:
10.25136/2409-8698.2018.3.27320

Аннотация: Предметом исследования является жанроведческий анализ художественных текстов, содержащих в себе светскую беседу. В данном исследовании приводится лишь часть анализа, посвященная коммуникативной цели. Автор подробно рассматривает такие стороны основной темы как выявление трех существующих подходов к описанию речевых жанров. Модель речевого жанра Т. В. Шмелевой рассматривается наиболее детально. В анализируемых текстах выделяются типы речевого жанра (информативный, оценочный, императивный и этикетный), влияющие на формирование коммуникативной цели светской беседы. В ходе написания статьи был использован жанроведческий анализ, включающий в себя приемы описательно-аналитического, контекстуального, сравнительно-сопоставительного и интерпретационного методов. Также активно привлекались общенаучные методы и приемы, такие как анализ, синтез, типологизация и т.д. Новизна исследования заключается в подробном рассмотрении коммуникативной цели светской беседы. Основными выводами проведенного исследования являются наличие употребления оценочного и информативного жанра в ходе светской беседы, что является показателем неоднозначности цели «стремления развлечь собеседника». Так автором выявляется сложная природа недостаточно изученного в современной лингвистике речевого жанра светской беседы.
Оцомиева-Тагирова З.М. - Географическая терминология в аварской топонимии c. 167-176

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.6.31444

Аннотация: Предметом представленного исследования является обзор система микротопонимов, создающиеся на основе местной географической терминологии, отличаются неустойчивостью и подвижностью, образуя промежуточный лексический слой, переходный между лексикой нарицательной (апеллятивами) и ономастической (топонимами). В изучении топонимической терминологии есть две стороны, связанные друг с другом. В их составе встречаются термины, которые определяются по-разному; они одновременно индикаторы, номенклатурные, нарицательные, народные и др. В данном лексикологическом исследовании выясняется роль географических терминов в топонимии Бежтинского, Гергебильского, Гумбетовского, Казбековского, Тляратинского, Хунзахского и Цумадинского районов Дагестана. Методы исследования: описательный метод, сравнительно-исторический метод и метод контекстуального анализа понятий, методы анализа и обобщения теоретических и практических сведений. Научная новизна исследования заключается в том, что аппелятивы принимают активное участие в образовании собственных географических названий. Среди географических терминов можно легко различить две категории: а) классные термины обозначают ландшафты, крупные элементы рельефа, гидрографии, почвенно-растительного покрова и т. д., которые обобщают географические явления и объекты; б) видовые термины характеризуют какие-то более ограниченные элементы природной среды, типы ландшафтов, а не их зональную структуру. Географические условия, природная среда, специфика материальной культуры, ее история, направление хозяйства порождают географическую терминологию, ее детализацию и специфичность. В грамматическом отношении термины в топонимах могут выступать во второй позиции. Ареалы собственных (топонимических) имен Бежтинского, Гергебильского, Гумбетовского, Казбековского, Тляратинского, Хунзахско-го и Цумадинского районов Дагестана очень часто не соответствуют рубежам диалектов, установленным по апеллятивам.
Асанова Э.Р. - Романная серия Дэниела Силвы о Габриэле Аллоне: родо-жанровая природа c. 177-184

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.6.31620

Аннотация: В статье осуществлен обзор творчества Дэниела Силвы, современного американского писателя, на предмет выявления родо-жанровой природы его произведений. Перу писателя принадлежит более двадцати эпических произведений, которые литературная критика относит к жанру шпионского романа. Из них девятнадцать романов составляют серию произведений, объединенных образом главного героя. Габриель Аллон - художник-реставратор, занимающийся не столько своей непосредственной деятельностью восстановления живописных полотен, сколько выполняющий задания израильской разведки в разных странах Европы. Впервые Габриель появляется в романе «The Kill Artist» и кардинально меняет традиционную семантику шпионажа в массовой литературе. Дэниел Силва каждый год издает новый роман, перемещая своего героя в разные страны, ставя перед ним различные задачи, которые далеко не всегда вписываются в узнаваемые формы разведывательной деятельности, привычно прописанные на страницах шпионских романов. Бесспорной представляется родовая принадлежность произведений Д. Силвы – они имеют эпическое происхождение, хотя при более пристальном изучении следует обратить внимание и на публицистичность стиля, что несколько порушит представление о стройности родового начала. На жанровом уровне преобладают романные черты, хотя герой предстает «в готовом виде», что, опять же, размыкает и жесткие жанровые границы произведений Д. Силвы. Кроме того, сюжетные события в своих реализациях демонстрируют элементы различных жанровых форм – шпионского романа, детектива, триллера, саспенса, экшена, политического романа. Изучение их взаимовлияния и сосуществования в пределах одного произведения, как и выяснение сферы функционирования романов Д. Силвы, позволят приблизиться к пониманию феномена творчества автора.
Щекочихина М.А. - Жан Мабильон и философия рационализма c. 178-183

DOI:
10.25136/2409-8698.2018.3.26629

Аннотация: Статья посвящена влиянию рационалистической философии на Жана Мабильона. Хотя некоторые исследователи апеллируют к «картезинству» Мабильона, эта тема ещё не получила освещения в отечественной и мировой научной литературе. Однако без изучения этого вопроса представляется невозможным понять метод Жана Мабильона, благодаря которому в своём труде «Дипломатика»[1] учёный-бенедиктинец смог заложить основы таких наук, как палеография, кодикология, дипломатика и сфрагистика. Мы рассмотрим, в основном, труд Жана Мабильона "Дипломатика" и "Трактат о науках в монастырях".В статье применён метод сопоставления: рассуждения Мабильона сравниваются с философскими и языковедческими сочинениями его времени, а также герменевтический метод. В статье применён метод сопоставления: рассуждения Мабильона сравниваются с философскими и языковедческими сочинениями его времени, а также герменевтический метод. Основной вывод исследования -- рационалистическая философия оказала сильнейшее влияние на развитие метода Жана Мабильона. Жан Мабильон а ктивно использовал философский словарь своего времени, был хорошо знаком с трудами философов-рационалистов. Вклад автора статьи -- установление параллелей в трудах Жана Мабильона и других философов и учёных-рационалистов на примере конкретных контекстов.
Минеева И.Н. - К вопросу о поэтике названия рассказа И.С. Шмелева «К солнцу» c. 182-193

DOI:
10.25136/2409-8698.2018.4.28096

Аннотация: Последние десятилетия в современной отечественной науке ознаменовали собой новый этап осмысления как известных, так и неопубликованных ранее произведений И.С. Шмелева в свете новых исследовательских парадигм. Пристальное внимание сегодня уделяется пересмотру философской и аксиологической составляющей авторского мировоззрения, обнаружению художественных / поэтологических новаций. В этой связи особый интерес и актуальность для истории литературы имеет «поворотный», экспериментальный в жизни И.С. Шмелева рассказ «К солнцу». В статье в рамках исследования раннего творчества И.С. Шмелева рассматривается поэтика названия рассказа «К солнцу» (1905). Главное внимание в ней уделено изучению онтологических и аксиологических свойств заглавия, его генезиса, системных отношений с текстовой / внетекстовой реальностью, повествовательных стратегий. Методологию исследования определяют историко-литературный, семантико-функциональный, номинационный и текстологический подходы, что позволяет раскрыть специфику авторской аксиологии, зафиксировать ее развитие, выявить новации в области поэтики. Научная новизна работы заключается в том, что в ней утверждается идея о том, что образ солнца впервые появляется именно в данном произведении. В основе его названия заложен слово-образ, «мини-текст», значение которого «развертывается» постепенно. Солнце представлено в разных ипостасях — космической (небесное тело) и художественно-философской (символ). На начальном этапе осмысления оно лишено у И.С. Шмелева каких-либо религиозных смыслов и являет себя прежде всего в материальном, интуитивном, психологическом выражении. В заглавии передаются авторские интенции. В ходе анализа впервые привлекаются неопубликованные ранее архивные материалы НИОР РГБ.
Майкова Т.А. - К вопросу о сохранении кореференции как средства связности текста при переводе c. 201-208

DOI:
10.25136/2409-8698.2018.4.28044

Аннотация: Статья посвящена проблеме сохранения в переводе смысловой и структурной связности нехудожественного текста, реализуемой посредством кореферентных единиц – элементов текста, отсылающему к одному и тому же элементу действительности. В основе работы лежит гипотеза о том, что различия в структурной организации языков наряду с разной степенью осведомлённости рецепторов исходного и переводного текста влекут за собой необходимость переводческих трансформаций. Предметом исследования является сохранение связности нехудожественных текстов в переводах с английского языка на русский. Материалом исследования послужили оригинальные тексты публицистического стиля на английском и русском языках. Были предложены и проанализированы варианты переводов исходного текста с английского языка на русский с учетом и без учета необходимости сохранения указания на один и тот же референт. Было показано, что способность рецептора эффективно декодировать отдельные элементы текста как относящиеся к одному и тому же референту зависит как от знания им языка и его системных ресурсов, так и, в некоторых случаях, от владения им экстралингвистической информацией. Кроме того в работе показано, что в аспекте перевода сохранение референции является более важной задачей, чем сообщение дополнительных знаний о референте, и должно обеспечиваться в первую очередь, в том числе и за счет некоторых смысловых потерь.
Гуторенко Л.С. - К вопросу об амбивалентности троллинга и его использовании в комических креолизованных Интернет-мемах c. 244-250

DOI:
10.25136/2409-8698.2018.4.27846

Аннотация: Предметом изучения в данной статье являются анализ понятия «троллинг» в трудах отечественных исследователей, его трансформация в массовом сознании, целеполагание пользователей виртуальной коммуникации при использовании троллинга, а также специфика применения троллинга (в широком значении данного термина) в комических креолизованных Интернет-мемах (на материале русского языка). Анализ использования троллинга проводился на примере комических креолизованных Интернет-мемов на русском языке с использованием прецедентных ситуаций, политической и универсальной (бытовых проблем, гендерных взаимоотношений, конфликта поколений). Для достижения поставленной цели использовались следующие методы исследования: дефиниционный, анализа и синтеза, обобщения и систематизации, а также описания. Новизна исследования заключается в представлении широкой интерпретации такого явления, как троллинг, а также в изучении его использования в комических креолизованных Интернет-мемах. Проведённый анализ позволил прийти к выводу о трансформации понятия «троллинг» и популярности его использования в широком понимании (как иронии и сарказма, направленных в адрес читателя или же прецедентной персоналии) в комических креолизованных Интернет-мемах с целью получения удовольствия от интеллектуальной игры, креативности, комического переосмысления проблемных ситуаций, а также рефлексии над ними. тематики. Результаты данной работы могут быть использованы для дальнейшего изучения с лингвопрагматической точки зрения коммуникации в сети Интернет в целом и комических креолизованных Интернет-мемов в частности.
Жолудева Л.И. - Трактат Б. Кастильоне «О придворном»: концепция «придворного» языка и итальянская национально-культурная идентичность c. 251-258

DOI:
10.25136/2409-8698.2018.4.28102

Аннотация: В данной статье предметом исследования является трактат Б. Кастильоне «О придворном» (1528); он представляет интерес не только в связи с позицией, которую его автор занимал в итальянских «спорах о языке» XVI века, но и как одно из свидетельств трансформации итальянской национально-культурной идентичности. Цель данной работы состоит в изучении того, как теория «придворного» языка, сторонником которой был Кастильоне, вписана в его систему взглядов на общественное значение и историческую роль итальянского образованного класса – «придворных» в широком смысле этого слова. Методология исследования носит комбинированный характер, поскольку исследуемый материал интересен как с позиций внешней истории итальянского языка, так и с точки зрения истории лингвистических учений. Анализ текста трактата с учетом социокультурного контекста эпохи и в сопоставлении с альтернативными точками зрения, высказывавшимися современниками Кастильоне, позволяет сделать вывод, что общепринятое представление о «поражении» Кастильоне и его единомышленников в спорах о языке, по меньшей мере, нуждается в уточнении. Если на практическом уровне безусловную победу одержала та модель кодификации литературного языка, что была предложена П. Бембо, то в том, что касается характера функционирования литературного языка, его общественной роли и его превращения в компонент национальной идентичности, концепция Б. Кастильоне продемонстрировала свою жизнеспособность на протяжении всей истории итальянского языка, вплоть до современности.
Абдульманова А.Х., Лекомцева И.А. - Творческое наследие Джеффри Чосера и его русские переводы в контексте мировой культуры c. 259-265

DOI:
10.25136/2409-8698.2018.4.28242

Аннотация: Статья посвящена описанию творческого наследия средневекового английского поэта Джеффри Чосера сквозь призму его интернациональности. Характеризуя отношение представителей англоязычной культуры к роли поэта в сложении национального английского языка и английской национальной литературы, авторы уделяют внимание произведениям так называемого «чосерова канона», предлагая их краткий обзор. Описывая отражение сюжетов работ Джеффри Чосера в традиционной культуре средневековой Европы (творчество античных, итальянских, французских авторов), а также рассматривая популярные адаптации в сегодняшней массовой культуре (художественный и мультипликационный фильмы по мотивам «Кентерберийских рассказов», тексты, рассчитанные на массового читателя и др.), авторы статьи подчеркивает «международность» творчества писателя. В фокусе исследования – история появления переводов произведений поэта на русский язык. Методология исследования подразумевает описание произведений массового искусства, основанных на работах данного автора, а также русских переводов его работ с целью доказать «интернациональность» Джеффри Чосера и важность его творчества для современного, в том числе, и русскоязычного, читателя. Новизна исследования видится в том, что впервые осуществляется попытка систематизировать и осуществить комплексное описание известных русскоязычных переводов произведений Джеффри Чосера. Актуальность исследования обусловлена неутихающим интересом к творчеству поэта, что подчеркивается появлением современных переводов, кино-, видео- адаптаций и изданий его произведений.
Бедирханов С.А. - Концепт «жизнь» как экзистенциональная основа поэтического творчества Азиза Алема 1960 – 1970 - х годов c. 270-279

DOI:
10.25136/2409-8698.2020.1.27910

Аннотация: Объектом исследования данной статьи является концепт "жизнь" как экзистенциальная основа поэтического сознания. Предмет исследования - поэтические произведения известного лезгинского поэта Азиза Алема. В статье прослеживаются социокультурные реалии, определившие экзистенциальные основы поэтического творчества лезгинского народа 1960-1980-х годов. Рассматривается качественно новое состояние этнопоэтического сознание лезгин, которое обращается к бытийным проблемам человеческого существования. На основе анализа стихотворений раскрываются художественные способы и принципы воплощения концепта "жизнь" в поэзии Азиза Алема. Поставленные в статье задачи осуществляются в рамках исследовательских подходов, основанных на культурно-историческом, сравнительном, аналитическом методах гуманитарной мысли. Такие подходы предполагают наличие серьезной теоретической базы, обеспечивающей оптимальное выстраивание ценностно-смысловых доминант жизненного пространства лезгинского поэта. Одним из основных выводов заключается в том, что социокультурные процессы 1960-1980-х годов обозначили возможности рационализации ментальных структур этнопоэтического духа, результатом чего стала актуализация «вечных» проблем в эпоху господства коммунистической идеологии.
Другие сайты издательства:
Официальный сайт издательства NotaBene / Aurora Group s.r.o.