по
Litera
12+
Меню журнала
> Архив номеров > Рубрики > О журнале > Авторы > О журнале > Требования к статьям > Редакционный совет > Редакция > Рецензенты > Порядок рецензирования статей > Политика издания > Ретракция статей > Этические принципы > Правовая информация
Журналы индексируются
Реквизиты журнала

ГЛАВНАЯ > Журнал "Litera" > Содержание № 02, 2018
Данный номер находится в стадии формирования. Все представленные на данной странице статьи уже вошли в номер, считаются опубликованными, сохранят в окончательной версии номера указанные страницы и другие метаданные статей также не изменятся.
Учредитель: Даниленко Василий Иванович, w.danilenko@nbpublish.com
Главный редактор: Спирова Эльвира Маратовна, доктор философских наук, elvira-spirova@mail.ru
Содержание № 02, 2018
Лингвистика
Щепалина В.В. - Об особенностях функционирования авторского текста в драматургии А. Касоны c. 1-9

DOI:
10.25136/2409-8698.2018.2.25687

Аннотация: Предметом исследования является функционирование авторского текста в пьесах испанского драматурга ХХ века А. Касоны. Подробно рассматривается механика усиления образности, суггестивности пьесы за счет использования драматургом экспрессивного потенциала авторского текста. Среди особенностей драматургии Касоны отмечается поэтическая равнозначность сценического диалога и авторского текста, функциональное и лингвостилистическое разнообразие ремарок, их импрессионистичность, а также стремление к диалогу с интерпретатором. В статье представлен обширный иллюстративный материал, позволяющий аргументировать теоретические положения исследования. В работе применялись методы контекстного, компонентного, дискурсивного и стилистического анализа, метод наблюдения, обобщения и описания. Научная новизна статьи связана с малой изученностью творчества А. Касоны отечественными исследователями. Работа вносит определенный вклад в расширение представлений об испанском театре и в изучение жанровых особенностей пьесы. Анализ комедий Касоны позволяет сделать вывод, что авторский текст не только помещает действие пьесы в микро- и макроситуативный контекст, но и выступает в функции поэтического знака.
Актуальный вопрос
Тымчук Е.В. - Артиклевый дейксис и его роль в выражении концептуальной категории общего и единичного c. 10-19

DOI:
10.25136/2409-8698.2018.2.25783

Аннотация: Предметом исследования является роль дейктических слов - артик-лей в выражении концептуальной категории общего и единичного в анг-лийском языке. Автор особо останавливается на универсальном характере данной концептуальной категории, отмечая, что данная концептуальная категория лежит в основе вербальной категоризации любого языка мира. Она даёт возможность осуществлять процесс номинации в языке при дви-жении мысли от частного к общему. И наоборот, данная концептуальная категория позволяет проводить разграничение между обобщённым пред-ставлением о предмете и единичным упоминанием о нём, что составляет суть общения на любом человеческом языке. Методологическую базу данной научной работы составляют методы лингвистического исследования: методы сравнительно-исторического, сопоставительного, семантического и стилистического анализа, а также ме-тоды лексикографического и текстологического анализа и метод корпус-ного исследования. Новизна данной научной статьи определяется особой постановкой научной проблемы. Концептуальная категория общего и единичного рассматривается в английском языке сквозь призму дейктических отношений, выражаемых артиклями. Автор делает вывод о том, что соотношение меж-ду единичными и обобщёнными представлениями реализуется в английском языке через противопоставление нулевого артикля двум положительным артиклям - определённому и неопределённому. Делается вывод, что в современном английском языке, в отличие от других языков, имеющих ар-тикль, сфера употребления нулевого артикля имеет тенденцию к безграничному расширению.
Лингвистика
Дзахова В.Т., Дзодзикова З.Б. - Фразеологизмы как отражение мировоззрения народа (на материале анализа фразеологизмов с компонентами УД/ДУША/Seele в осетинском, русском и немецком языках) c. 20-25

DOI:
10.25136/2409-8698.2018.2.25811

Аннотация: Предметом исследования в данной статье являются фразеологизмы осетинского, русского и немецкого языков с компонентами УД/ДУША/SEELE. Целью анализа являлось выявление универсальных и специфических черт данных понятий в сопоставляемых языках. Как и предполагалось, наиболее значимыми анализируемые понятия являются для осетинского и русского языков, для носителей которых важную роль играет приверженность христианству. Ослабление религиозных верований немцев отразилось в языке в использовании слова Seele в переносном значении как «сердцевина каких-либо инструментов, предметов». Прибегая к семному и грамматическому методам анализа, устанавливается грамматическая структура фразеологизмов и внутренняя форма, характер которой устанавливается с помощью сопоставления значения фразеологизма с буквальным значением компонентов. Новизна исследования заключается в том, что впервые сопоставляются фразеологизмы трех индоевропейских языков, два из которых (осетинский и русский) несколько веков находятся в состоянии тесного контакта, а третий (немецкий) сталкивается с ними лишь в учебном процессе, при преподавании осетинской и русской аудиториям немецкого языка.
Mel'dianova A.V. - Functional Peculiarities of the Continuous Form in Modern English c. 26-31

DOI:
10.25136/2409-8698.2018.2.26032

Abstract: The article is devoted to the peculiarities of functioning the continuous form in the English language. The semantics of this form does not allow to use some verbs the meaning of which contradicts the idea of process. Recently there has been a tendency towards increase in the number of such verbal forms used in the continuous form and this is what makes this study perspective. The aim of the article is to analyze the semantic selectivity of the continuous forms and lexical and grammatical factors under which some verbs of different semantics acquire the possibility to be used in the continuous form. Lexical and grammatical factors are discribed in the article and their contribution to the general meaning of the sentence is pointed out. In her research Meldianova applies the following research methods: description used to define, interpret and classify the meaning of verbs under study; and comparison used to analyze various semantic groups of verbs. Linguists have quite contradictory views on the meaning of the continuous form of verbs. Some of them believe that continous verbs denote a specific kind of verbs and describe an action that is being performed at the moment. Others believe that the continous form expresses a temporal meaning, in particular, simultaneity with some point in time or action. Researchers haven't come to the agreement regarding semantics and particular functions of the continous form in modern English. Moreover, the number of verbs that can be used in the continuous form is constantly growing and their meanings change under the influence of various intra- and extralinguistic context. This creates the novelty of this research. The results of the research prove that verbs of different semantics can be used in the continous form in modern English.
Актуальный вопрос
Важенина О.А. - Лингвостилистический анализ медиатекстов, связанных с освещением проблем аутизма c. 32-44

DOI:
10.25136/2409-8698.2018.2.26039

Аннотация: Предметом исследования является вопрос о характере освещения проблем аутизма в современном российском медиапространстве. Автор подробно рассматривает теоретические и практические аспекты проблемы, такие как сущность медиатекста и его основные характеристики, общие характеристики медиатекстов, посвященных аутизму, и локусы медиапространства, в которых они имеют наибольшую представленность. Особое внимание уделяется сравнительному анализу стилистических особенностей и риторических приемов, используемых в публикациях профессиональных интернет-медиа и социальных «новых медиа» по исследуемой тематике. Исследование основывается на стилистическом и риторическом анализе сильных позиций медиатекстов: заголовков, подзаголовков, лидов и выводов. В результате исследования была обнаружена разница между профессиональными медиатекстами и текстами в социальных медиа не столько на уровне общей грамотности или лексического богатства текста, понимания сути проблемы и объективности ее освещения, сколько на уровне широты спектра используемых стилистических и риторических приемов.Автохтонные интернет-медиа, будучи профессиональными изданиями, стилистически и риторически тяготеют к непрофессиональным медиатекстам в социальных медиа. В них используются менее лаконичные и ясные обороты, меньшая объективность аргументации, наибольшее число эристических приемов риторики, наивысшая эмоциональность в сравнении с онлайн-порталами медиаагентов, существующих или возникших в «традиционной форме».Содержательный характер этих медиатекстов указывает, что в публикациях такого рода не просто выполняется культурно-просветительская и информирующая функция СМИ, но и достигается реализация гуманистической миссии (с чем и связана попытка эмоционального вовлечения и использование экспрессивных стилистических средств).
Другие сайты издательства:
Официальный сайт издательства NotaBene / Aurora Group s.r.o.
Сайт исторического журнала "History Illustrated"