по
Человек и культура
12+
Меню журнала
> Архив номеров > Рубрики > О журнале > Авторы > О журнале > Требования к статьям > Редакционный совет > Редакция > Порядок рецензирования статей > Политика издания > Ретракция статей > Этические принципы > Политика открытого доступа > Оплата за публикации в открытом доступе > Online First Pre-Publication > Политика авторских прав и лицензий > Политика цифрового хранения публикации > Политика идентификации статей > Политика проверки на плагиат
Журналы индексируются
Реквизиты журнала

ГЛАВНАЯ > Вернуться к содержанию
Статьи автора Завьялова Наталья Алексеевна
Культура и искусство, 2018-6
Завьялова Н.А. - Слово как центр смыслообразования в современной культуре России, США и Китая c. 13-24

DOI:
10.7256/2454-0625.2018.6.26468

Аннотация: Объектом исследования являются произведения декоративного искусства, картины, инсталляции, содержащие в себе как целые фразы, так и отдельные слова. На материале произведений уральской художницы Udmurt, американской художницы Барбары Крюгер, китайского каллиграфа Вэнда Гу автор автор описывает этапы эволюции роли слова в контексте произведений изобразительного искусства России, США и Китая. В качестве предмета исследования выступает роль слов в общей канве произведения изобразительного искусства в синхроническом и диахроническом аспектах. Гипотеза исследования заключается в том, что в контексте современного изобразительного искусства роль слова чрезвычайно высока, она не ограничивается сферой декоративной периферии, а представляет собой смыслообразующий центр. Методология исследования заключается в системном подходе к культуре, который понимает культуру как целое, составленное из отдельных механизмов, взаимодействующих друг с другом на основе общего принципа. В работе автор апеллирует к исследованиям российских и зарубежных искусствоведов, арт-критиков и культурологов: М. А. Ваймугиной, М. В. Давыденко, В. Н. Дьяконова, А. В. Зубаревой, Вл. А. Лукова, В. Х. Разакова, Т. Вулфа, Ю. Харари, Р. Зайонца. Результаты исследования применимы для кросс-культурного описания современного искусства. Значимым выводом автора представляется положение о том, что игра со словами, письменными знаками и фразами в контексте произведений изобразительного искусства носит по-настоящему глобальный характер. В ходе исследования удалось зафиксировать важнейшие стратегии постмодерна : цитатность, коллажирование, изображение собственного видения объектов в ущерб их реалистичности, двойная актуализация смыслов, таинственность, анонимность, преднамеренная игра с публикой.
Культура и искусство, 2017-7
Завьялова Н.А. - «Рецептивная эстетика» Японии и Китая в артефактах, словах и символах c. 1-13

DOI:
10.7256/2454-0625.2017.7.23551

Аннотация: Предметом работы являются многочисленные проявления принципа «рецептивной эстетики» в культуре Японии, по-своему переработавшей китайские эстетические образцы. Цель статьи – демонстрация оснований для сопоставления культур, описание типологических особенностей культур Японии и Китая. На материале японских предметов изобразительного искусства, языковых выражений и фильмов автор доказывает возможность проведения параллелей между Японией и Китаем по религиозным, смыслогенетическим, эстетическим и гендерным основаниям. В основе работы лежат 2 принципа описания культуры: принцип «рецептивной эстетики», сформулированный В. А. Луковым и Вл. А. Луковым, а также «универсальный принцип возвращения» М.Ю.Лотмана. Методология исследования базируется на системном подходе к культуре, позволяющем проследить генезис отдельных компонентов культурной системы, которые впоследствии оказывают влияние на всю систему в целом. Результаты работы представляют собой культурологическую интерпретацию мотивов, послуживших основой японских артефактов. Предложенные интерпретации могут быть применимы к любой области культурного производства, поскольку они будут способствовать созданию неповторимого колорита дальневосточных культур, проникновению в их идейное содержание, декодированию этноспецифических смыслов. Важнейшими выводами работы является список типологических черт японской культуры, являющимися результатами китайского влияния: религиозный синкретизм, бинарность восприятия, сезонность, гендерная асимметрия, смещение фокуса одушевленности.
Человек и культура, 2017-4
Завьялова Н.А. - Преемственность культуры Китая сквозь призму артефактов и языка c. 13-24

DOI:
10.25136/2409-8744.2017.4.23771

Аннотация: Статья посвящена феномену преемственности в рамках китайcкой культуры. Предметом исследования является влияние культуры Древнего Китая (5000 г. до н.э. – 220 г. н.э.) на современную китайскую кльтуру. Объектом исследования выступают артефакты из яшмы, гадательные кости, а также фольклорные языковые выражения, пользующиеся популярностью у современных китайцев. В ходе исследования автор апеллирует как к классическим работам Г.Ф.Гегеля, Н.Я. Данилевского, Э. Гуссерля, так и к относительно недавно опубликованным работам Дж. Александера, В.Д.Лелеко, Т.И. Лавреновой, Р.Дж. Клайна, Брэдли И. Энзора, Бай Юйя. Базовый метод работы – системно-аналитический подход к культуре, где анализ частных объектов способствует пониманию целого; методика – описание с элементами интерпретации и сопоставления. Исследуя объекты, отражающие эволюцию китайской цивилизации с древнейших времен, автор приходит к выводу о том, что сознание современного китайского человека содержит огромный пласт мощных смыслов, уходящих своими корнями в неолитическую древность. Важнейшими результатами работы являются культурологические трактовки функциональной направленности неолитических артефактов и их отражений в фольклорном слое китайского языка, данные которого автор проанализировал с использованием он-лайн корпуса. Результаты исследования применимы к любой отрасли культурного производства, поскольку они способствуют проникновению в глубины китайского смыслогенеза, понимание которого имеет важнейшее значение для современного культурного пространства.
Психология и Психотехника, 2014-4
Завьялова Н.А. - Универсалии современной коммуникации как отражение национального характера

DOI:
10.7256/2454-0722.2014.4.11493

Аннотация: Современная социальная культура пронизана речевыми штампами и коммуникативными формулами-стереотипами. Коммуникативная природа социокультурного пространства приобрела особую значимость в условиях распространения электронных интерактивных СМИ. В статье на материале русского и английского языков анализируется социокультурная природа феномена идиомы – фразеологической единицы – устоявшегося выражения, которое рассматривается нами как отражение национального характера народа. Данный феномен рассматривается как универсалия современного повседневного коммуникативного пространства. Популярность данного феномена свидетельствует о стереотипности мышления представителей современных социумов. Идиоматика маркирует острейшие социологические проблемы повседневности, она используется для описания острейших фрагментов социально-экономической реальности. В статье описан эксперимент по социальному компьютингу с использованием статусов соцсети знакомств ‘Twoo’ на английском и русском языках. Зафиксированы универсальные черты фразеологизации и формализации современных нарративов. Набор готовых лексическо-грамматических комплексов существенно сокращает время на обдумывание словесной формулировки идей (будучи по сути проявлением защитной и приспособительной функций организма к современным изменчивым условиям жизни), что является отражением возрастающей скорости смены событий повседневной жизни. Материалы работы могут быть использованы на лекциях по философии культуры и культурологии. По материалам исследования составлена база данных, отмеченная Свидетельством Роспатента № 2013620397 от 13.03.2013.
Другие сайты издательства:
Официальный сайт издательства NotaBene / Aurora Group s.r.o.